"los edificios escolares" - Translation from Spanish to Arabic

    • المباني المدرسية
        
    • مباني المدارس
        
    • اﻷبنية المدرسية
        
    • أبنية المدارس
        
    • والمباني المدرسية
        
    Además, los edificios escolares han sido destruidos también por la guerra. UN كذلك دمر القتال كثيرا من المباني المدرسية.
    iv) Velar por que la instrucción en todos los niveles se impartiera en los edificios escolares existentes de propiedad del Estado; y UN `٤` ضمان تقديم التعليم في كافة المستويات في المباني المدرسية القائمة المملوكة للدولة؛ و
    La mayor parte de la infraestructura de la educación, incluidos los edificios escolares, el mobiliario y el material didáctico quedaron destruidos como consecuencia de la guerra civil y el abandono. UN وبسبب النزاع الأهلي والإهمال دمر معظم الهياكل التعليمية الأساسية، بما فيها المباني المدرسية والأثاث والمواد التعليمية.
    El nivel de los edificios escolares se considera, en general, elevado y Noruega cuenta con un elevado número de escuelas en todas las zonas del país. UN ومستوى مباني المدارس يعد اجمالا مستوى عالياً، وتغطية المدارس تعتبر جيدة في جميع أنحاء النرويج.
    los edificios escolares suelen estar en malas condiciones, incluso en condiciones peligrosas. UN وغالبا ما تكون مباني المدارس مُتهدمة بل وخطيرة في بعض اﻷحيان.
    El 62% de los edificios escolares están en la zona peligrosa y no se pueden utilizar para impartir enseñanza. UN ويقع ٦٢ في المائة من اﻷبنية المدرسية في المنطقة غير اﻵمنة ولا يتسنى استخدامها اﻵن في اﻷغراض التعليمية.
    En otros, los edificios escolares sirven de centros de formación o bases militares, lo que los convierte en objetivos militares de gran valor. UN وفي أماكن أخرى، تستخدم المباني المدرسية كمراكز للتدريب أو كقواعد عسكرية، مما يحولها إلى أهداف عسكرية ذات قيمة كبيرة.
    Se han tomado en consideración las necesidades de las personas que sufren discapacidad motora al diseñar los edificios escolares. UN الأخذ في الاعتبار احتياجات المعاقين حركياً عند تخطيط المباني المدرسية.
    Las normas generales de construcción y modernización de los edificios escolares son también pertinentes a este respecto. UN ويتصل بهذا الموضوع أيضاً مجمل المعايير المعتمدة في تشييد المباني المدرسية وتحديثها.
    los edificios escolares y el Centro de Formación de Damasco del Organismo siguieron sirviendo de alojamiento provisional para los sirios y los refugiados de Palestina. UN وظلت المباني المدرسية التابعة للأونروا ومركز التدريب التابع لها في دمشق بمثابة مكان إيواء مؤقت للسوريين واللاجئين الفلسطينيين الباحثين عن الأمان.
    Si bien algunos niños con incapacidades tienen acceso a la educación, otros son excluidos por razones financieras, dificultades de transporte y problemas de acceso físico a los edificios escolares, actitudes familiares y actitudes culturales. UN وبينما يستفيد بعض أطفال المصابين بإعاقات من التعليم، هناك أطفال آخرون يواجهون اﻹقصاء بسبب القيود المالية وصعوبات النقل والوصول إلى المباني المدرسية والمواقف اﻷسرية والمواقف الثقافية.
    La UNMIK también está reuniendo papel para imprimir libros de texto, mobiliario y suministros escolares y tiendas acondicionadas para el invierno para los lugares en que los edificios escolares estén completamente destruidos. UN كما تحاول البعثة حاليا الحصول على ورق لطباعة الكتب المدرسية وأثاث ولوازم مدرسية وعلى خيام مجهزة لفصل الشتاء لاستخدامها في المواقع التي دمرت فيها المباني المدرسية تدميرا كاملا.
    Debido a que en los últimos años prácticamente no se han realizado trabajos de mantenimiento, la mayoría de los edificios escolares de todo el país se han deteriorado. UN 116 - تدهورت معظم المباني المدرسية في العراق بسبب قلة الصيانة أو انعدامها خلال السنوات الماضية.
    La política de inclusión de la División de Educación ha dispuesto una verificación de la facilidad de acceso físico a todas las escuelas, seguida por un programa permanente de obras de infraestructura destinado a que todos los edificios escolares sean accesibles para todas las personas. UN وأدت سياسة الإدماج التي ينتهجها قسم التربية إلى إجراء تفتيش على جميع المدارس الجاري فيها تنفيذ برنامج أشغال للبنية التحتية، من أجل ضمان تيسّر دخول المباني المدرسية والتحرك فيها للجميع.
    a) La vialidad local, la construcción y el mantenimiento de los edificios escolares, los dispensarios y los centros de protección maternoinfantil; UN - الطرق المحلية، وتشييد وصيانة المباني المدرسية والمستوصفات ومراكز رعاية الأمومة والطفولة؛
    Save the Children Rumania señaló que, si bien la educación obligatoria era gratuita, los padres tenían que pagar diversos gastos, como cursos suplementarios, transporte, reacondicionamiento y mantenimiento de los edificios escolares y equipo deportivo. UN ولاحظت المنظمة أنه على الرغم من مجانية التعليم الإلزامي، فإن على الآباء دفع تكاليف مختلفة، بما فيها دروس التقوية التكميلية والنقل وتجديد وصيانة المباني المدرسية والمعدات الرياضية.
    El estudio reveló que un número importantes de actos de violencia sexual ocurren también en lugares públicos, a la ida o el regreso de la escuela, y en los edificios escolares o terrenos de la escuela. UN وكشفت تلك الدراسة عن أن العنف الجنسي يحدث أيضاً بأعداد كبيرة في المناطق العامة على الطريق إلى المدرسة ومنها، وفي المباني المدرسية أو في حدائق المدارس.
    Concretamente, se señaló que el 79% de los edificios escolares se encontraba en mal estado o en estado crítico. UN وبالتحديد، قُيِّمت نسبة 79 في المائة من مباني المدارس على أنها في حالة دون المستوى أو حالة حرجة.
    Discapacitados: acceso a los edificios escolares UN المعاقون: الوصول إلى مباني المدارس
    El 50% de los edificios escolares necesitan una renovación técnica y en algunos lugares es preciso construir edificios nuevos. UN ونسبة خمسين في المائة من مباني المدارس تحتاج إلى تجديد وفي بعض الأماكن يحتاج الأمر إلى إنشاء مبان جديدة.
    ■ Prevenir que los edificios escolares se deterioren más allá de la posibilidad de reparación económica. UN ∙ منع تدهور اﻷبنية المدرسية إلى حد تعذر إصلاحها الاقتصادي.
    Sin embargo, como la propuesta pide que los referendos se realicen en días hábiles, los edificios escolares no estarán disponibles puesto que los estudiantes los estarán usando. UN ولكن بما أن الاقتراح يدعو إلى إجراء الاستفتاءات في أيام العمل العادية، لن تكون أبنية المدارس متوفرة ﻷن الطلاب يكونون فيها.
    La mayoría de las aulas y los edificios escolares están en malas condiciones físicas. UN وتعاني معظم الفصول الدراسية والمباني المدرسية من سوء الحالة المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more