Esta conclusión sólo se refiere a las Matrix Churchill que han visto los equipos de inspección. | UN | على أن هذه الاستنتاجات تتعلق حصرا بآلات ماتركس تشرشل التي اطلعت عليها أفرقة التفتيش. |
La Comisión lleva a cabo esas actualizaciones, basadas en las declaraciones y los informes especiales del Iraq y los datos reunidos por los equipos de inspección, dos veces al año. | UN | وتقوم اللجنة، على أساس نصف سنوي، بعمليات الاستكمال هذه المتعلقة بالبحث والتطوير استنادا إلى اﻹعلانات والتقارير الخاصة المقدمة من العراق والبيانات التي تجمعها أفرقة التفتيش. |
En la actualidad el Iraq y los equipos de inspección en el Iraq se dedican conjuntamente a mejorar tales declaraciones. | UN | ويعمل العراق حاليا مع أفرقة التفتيش في العراق على تحسين هذه اﻹعلانات. |
Lo que sucede es que se trata de un material peligroso y los equipos de inspección temieron acercarse a él. | UN | فإن السبب في ذلك يعود إلى مخاطر تلك المادة وخوف فرق التفتيش من التقرب منها. |
A continuación Su Alteza agradeció y encomió a Vuestra Excelencia por los valiosos esfuerzos que siguió desplegando y expresó el deseo de que los equipos de inspección concluyeran lo más rápidamente posible las tareas que se les habían confiado para hacer posible el levantamiento de las sanciones que pesaban sobre el fraterno pueblo iraquí. | UN | كما تمنى سموه أن تنجز فرق التفتيش مهامها المرجوة في أسرع وقت ممكن تمهيدا لرفع العقوبات عن الشعب العراقي الشقيق. |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Se mantendrá una línea de teléfono protegida en el Hotel Sheraton para uso de los equipos de inspección. | UN | وسوف يجري اﻹبقاء على خط تليفوني مأمون في فندق شيراتون لاستخدام أفرقة التفتيش. |
La capacidad de procesar material fotográfico en el Centro ha beneficiado también a los equipos de inspección en tierra. | UN | وقد عادت قدرة المركز على تظهير الصور الضوئية بالنفع أيضا على أفرقة التفتيش اﻷرضية. |
Al igual que en ocasiones anteriores, ambas partes impusieron algunas restricciones al movimiento de los equipos de inspección, denegando el acceso a algunas de sus posiciones. Español Página | UN | وعلى غرار ما حدث في الماضي، رفض كلا الطرفين دخول أفرقة التفتيش إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تنقل القوة. |
Al igual que en ocasiones anteriores, ambas partes impusieron algunas restricciones al movimiento de los equipos de inspección, denegando el acceso a algunas de sus posiciones. Español Página | UN | وعلى غرار ما حدث في الماضي، رفض كلا الطرفين دخول أفرقة التفتيش إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تنقل القوة. |
Al igual que en ocasiones anteriores ambas partes denegaron el acceso a algunas de sus posiciones a los equipos de inspección e impusieron algunas restricciones a la libertad de movimiento de la FNUOS. | UN | وعلى غرار ما حدث في الماضي، رفض كلا الطرفين دخول أفرقة التفتيش إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تنقل القوة. |
Oficiales de enlace de la parte interesada acompañaron a los equipos de inspección. | UN | ورافق أفرقة التفتيش ضابــط اتصــال من الطــرف المعني. |
Oficiales de enlace de la parte interesada acompañaron a los equipos de inspección. | UN | وقد رافق فرق التفتيش ضباط اتصال من الجانب المعني. |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Informe diario sobre las actividades de los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el Iraq | UN | التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Actualmente, el Iraq presta a los equipos de inspección todo el apoyo y la asistencia que se le solicitan. | UN | ويقدم العراق ﻷفرقة التفتيش الحالية كل ما تطلبه من دعم ومساعدة. |
La Comisión indicó que, en este sentido, proseguiría la intensa fase de inspecciones ya iniciada en todas las zonas comprendidas en su mandato. El Iraq indicó que acogería complacido a todos los equipos de inspección y facilitaría su labor. | UN | وذكرت اللجنة في هذا السياق، أن مرحلة عمليات التفتيش المكثفة التي استهلت بالفعل في جميع المجالات المندرجة في نطاق ولايتها ستستمر، وذكر العراق أنه يرحب بأي أفرقة تفتيش وأنه سيعمل على تيسير مهامها. |
Si el Sr. Powell tuviera pruebas de ello, las hubiera ofrecido a los equipos de inspección. | UN | لو كانت لدى السيد باول دلائل على ذلك لكان قد قدمها لفرق التفتيش. |
Con el transcurso del tiempo resultó evidente que su plan de acumulación de armamento no podía llevarse a cabo si los equipos de inspección enviados por naciones neutrales permanecían en Corea del sur. | UN | وبمرور الوقت، بات واضحا أنه ما كان يمكن للولايات المتحدة تنفيذ خطتها لحشد أسلحتها في ظل وجود أفرقة الأمم المحايدة للتفتيش في كوريا الجنوبية. |
Reiteran además que el Gobierno del Iraq debe conceder a los equipos de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares que ésta considere oportuno inspeccionar. | UN | وهم يكررون القول بأن على حكومة العراق واجب السماح لفريق التفتيش التابع للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها. |
Oficiales de enlace de la parte interesada acompañaron a los equipos de inspección. | UN | ورافق أفرقة التفقد ضباط اتصال من الطرف المعني. |
El grupo se dirigió luego a la Empresa Pública Al-Quds, que los equipos de inspección de la OIEA y del UNMOVIC ya habían visitado hacía unos días. | UN | بعدها توجهت المجموعة إلى شركة القدس العامة والتي سبق لفرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك أن زارتها قبل أيام. |
Esa declaración, que exhortaba a acelerar el proceso de inspección y en la cual el Iraq indicaba que aceptaría de buen grado a los equipos de inspección y facilitaría su labor, ponía de manifiesto la actitud cada vez más receptiva adoptada por las autoridades del Iraq en sus negociaciones con la Comisión. | UN | ويعكس ذلك البيان، الذي دعا الى اﻹسراع في عملية التفتيش، وذكر فيه العراق أنه سيرحب بأفرقة التفتيش ويسهل مهامها، الموقف اﻹيجابي المتزايد الذي تتخذه السلطات العراقية في محادثاتها مع اللجنة. |
44. Durante la primera mitad de su mandato, el Grupo inspeccionó, en estrecha colaboración con los equipos de inspección de armas de fuego de los componentes militar y de policía de la UNMIL, las armerías de las fuerzas armadas, la guardia costera, la Unidad de Respuesta de Emergencia, la Unidad de Apoyo a la Policía y el Servicio de Protección Ejecutiva. | UN | ٤٤ - وخلال النصف الأول من ولاية الفريق، عمل عن كثب مع فريقي التفتيش على الأسلحة النارية التابعين للعنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقام بعمليات تفتيش لمستودعات أسلحة القوات المسلحة، وحرس السواحل، ووحدة التصدي للطوارئ، ووحدة دعم الشرطة، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين. |