Los intercambios de pareceres del Departamento con los Estados Miembros acerca del empleo de los seis idiomas oficiales han dado lugar a respuestas muy constructivas. | UN | وتبادلات الإدارة مع الدول الأعضاء بشأن استخدام اللغات الرسمية الست قد أدى إلى تغذية عكسية بناءة. |
También tiene importancia crítica la calidad de las decisiones que toman los Estados Miembros acerca del mejor modo de utilizar los recursos. | UN | كما أن نوعية القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن الكيفية المثلى لتوزيع الموارد لها أيضا أهمية حاسمة. |
{0 > First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 < }81{ > Primera reunión informativa del proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2007 < 0} | UN | الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007 |
En segundo lugar, la divergencia entre los Estados Miembros acerca del programa de trabajo de la Conferencia no debería considerarse como una cuestión de procedimiento, sino más bien como reflejo de las diferencias en cuanto a las prioridades para la agenda del desarme. | UN | والثاني هو أن الخلافات بين الدول الأعضاء بشأن برنامج عمل المؤتمر ليست إجرائية فحسب بل هي تعكس اختلافات بشأن الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح الدولي. |
Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Las consideraciones de los Estados Miembros acerca del informe del Grupo de Personalidades Eminentes y sus propuestas acerca de la futura estructura de la UNCTAD y los correspondientes arreglos intergubernamentales debían basarse en los resultados del examen de mitad de período y su aplicación. | UN | وينبغي أن تستند تأملات الدول الأعضاء بشأن تقرير الشخصيات البارزة ومقترحاته بشأن بنية الأونكتاد في المستقبل وترتيباته الحكومية الدولية إلى نتائج استعراض منتصف المدة وتنفيذها. |
Las consideraciones de los Estados Miembros acerca del informe del Grupo de Personalidades Eminentes y sus propuestas acerca de la futura estructura de la UNCTAD y los correspondientes arreglos intergubernamentales debían basarse en los resultados del examen de mitad de período y su aplicación. | UN | وينبغي أن تستند تأملات الدول الأعضاء بشأن تقرير الشخصيات البارزة ومقترحاته بشأن بنية الأونكتاد في المستقبل وترتيباته الحكومية الدولية إلى نتائج استعراض منتصف المدة وتنفيذها. |
Posteriormente, se consultó con todos los Estados Miembros acerca del programa de un foro de alto nivel, que se organizaría durante el año 2008, con la participación de todos los países interesados. | UN | وتم بعدئذ التشاور مع كافة الدول الأعضاء بشأن جدول أعمال المحفل الرفيع المستوى الذي تقرر عقده في عام 2008، بمشاركة كافة البلدان المهتمة. |
Por esta razón, en julio del pasado año, cuando Viet Nam ocupo la Presidencia del Consejo, la delegación vietnamita inició consultas con los Estados Miembros acerca del proyecto de informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | لذلك، عندما تولت فييت نام رئاسة المجلس في تموز/يوليه من العام الماضي شرع وفد فييت نام في مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير النهائي السنوي لمجلس الأمن تمهيدا لتقديمه إلى الجمعية العامة. |
El propósito de esa resolución es favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano con vistas a mejorar su calidad y exactitud sin comprometer su independencia editorial. | UN | ويهدف القرار إلى تعزيز عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية، وإلى تحسين جودة التقرير ودقته مع عدم المساس باستقلالية تحريره. |
El Departamento de Información Pública apreció los comentarios de los Estados Miembros acerca del proyecto durante la primera parte del 23° período de sesiones del Comité de Información. | UN | 21 - وبالطبع فإن إدارة شؤون الإعلام تقدر ما جاء في تعليقات الدول الأعضاء بشأن المشروع خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإعلام. |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
2. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros acerca del informe sobre los misiles en todos sus aspectos y que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe al respecto; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف بجميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Indicador 2. Opiniones de los Estados Miembros acerca del valor y los resultados prácticos de las recomendaciones de política en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, expresadas en las conclusiones del examen ordinario de los programas de trabajo emprendido por los organismos intergubernamentales | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
2. Pide al Secretario General que siga recabando la opinión de los Estados Miembros acerca del informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y que le presente, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe al respecto; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |