"los estados y de la comunidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول والمجتمع
        
    • الدول والجماعة
        
    • الدول وعلى المجتمع
        
    • الدول ومجتمع
        
    • للدول والمجتمع
        
    • للدول وللمجتمع
        
    Se establecerán las necesidades de los Estados y de la comunidad mercantil internacional respecto del derecho mercantil internacional en relación con los temas escogidos. UN وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي.
    Por consiguiente, entre las prioridades de los Estados y de la comunidad internacional debe figurar la protección de los derechos de los jóvenes. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون حماية حقوق الشباب بين أولويات الدول والمجتمع الدولي.
    La prevención de esos derechos puede ser una obra común de los Estados y de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يكون منع انتهاكاتها عملا مشتركا بين الدول والمجتمع الدولي.
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en el memorando mencionado supra. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها أعلاه. "
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en el memorando mencionado supra. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها أعلاه. "
    Este derecho entraña obligaciones correspondientes de todos los Estados y de la comunidad internacional. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    La prevención de su violación debe ser una obra común de los Estados y de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يكون منع انتهاكاتها عملا مشتركا بين الدول والمجتمع الدولي.
    Debería reafirmar la responsabilidad de los Estados y de la comunidad internacional y determinar sus obligaciones. UN وينبغي أن يؤكد مجددا مسؤولية الدول والمجتمع الدولي وتحديد التزاماتها.
    En ese sentido, es responsabilidad de los Estados y de la comunidad internacional contribuir a la erradicación de la pobreza extrema. UN وهكذا، فإن المسؤولية عن الإسهام في القضاء على الفقر المدقع تقع على عاتق الدول والمجتمع الدولي.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena expresó claramente que el fomento y la protección de todos los derechos humanos es una preocupación legítima, de hecho un deber de todos los Estados y de la comunidad internacional. UN وأوضح مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان شاغل مشروع، بل هو واجب على جميع الدول والمجتمع الدولي.
    2. Reafirma la obligación de todos los Estados y de la comunidad internacional de: UN ٢- تعيد تأكيد التزام جميع الدول والمجتمع الدولي بما يلي:
    2. Reafirma la obligación de todos los Estados y de la comunidad internacional de: UN 2- تعيد تأكيد التزام جميع الدول والمجتمع الدولي بما يلي:
    4. Reafirma la obligación de todos los Estados y de la comunidad internacional de: UN 4- تعيد تأكيد التزام جميع الدول والمجتمع الدولي بما يلي:
    4. Reafirma la obligación de todos los Estados y de la comunidad internacional de: UN 4- تعيد تأكيد التزام جميع الدول والمجتمع الدولي بما يلي:
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en ese memorando. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها آنفا " .
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en ese memorando. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها آنفا " .
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en ese memorando. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها آنفا " .
    Acepta las credenciales de los representantes de los Estados y de la comunidad Europea a que se hace referencia en ese memorando. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية المشار إليها في المذكرة المشار إليها آنفا " .
    Este derecho entraña obligaciones correspondientes de todos los Estados y de la comunidad internacional. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    Este derecho entraña obligaciones correspondientes de todos los Estados y de la comunidad internacional. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    Algunas de estas organizaciones ya están ocupadas con tales actividades, que deberían recibir el apoyo de los Estados y de la comunidad de donantes en general. UN ويشارك بعض هذه المنظمات بالفعل في هذه الأنشطة وهو ما ينبغي أن تدعمه الدول ومجتمع المانحين عموماً.
    Cabe recordar que la erradicación de la pobreza extrema sigue siendo la responsabilidad principal de los Estados y de la comunidad internacional. UN وينبغي الإشارة إلى أن القضاء على الفقر المدقع يظل هو المسؤولية الأساسية للدول والمجتمع الدولي.
    La erradicación de la pobreza extrema es la responsabilidad principal de los Estados y de la comunidad internacional UN القضــاء علــــى الفقـــر، المسؤولية الأولى للدول وللمجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more