Las necesidades estimadas en concepto de transporte terrestre para el período 2013/14 ascienden a 8.219.600 dólares, lo que representa una disminución de 342.300 dólares, o el 4%, en comparación con los fondos asignados para el período 2012/13. | UN | 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
El proyecto de presupuesto de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) para el período 2005/2006 asciende a 296,7 millones de dólares, una reducción de 33 millones de dólares, es decir del 10%, con respecto a los fondos asignados para el período 2004/2005. | UN | 2 - وتصل الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة 2005/2006 إلى 296.7 مليون دولار، أي ما يقل بمبلغ 33 مليون دولار، أو بنسبة 10 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2004/2005. |
En comparación con los fondos asignados para el período 2001/2002, los recursos solicitados para el período 2002/2003 están al mismo nivel. | UN | وبالمقارنة مع مخصصات الفترة 2001-2002، فإن الموارد المطلوبة هي ذاتها للفترة 2002-2003. |
Las estimaciones de gastos por concepto de transporte aéreo para el ejercicio que termina el 30 de junio de 2005 ascienden a 17.506.800 dólares, lo que supone una reducción de 45.770.600 dólares con respecto a los fondos asignados para el ejercicio en curso. | UN | 39 - يصل التقدير المتعلق بالنقل الجوي للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 إلى مبلغ 800 506 17 دولار، بنقصان قدره 600 770 45 دولار بالنسبة إلى المبلغ المخصص للفترة الحالية. |
Los recursos estimados por concepto de necesidades operacionales para el período 2009/2010 representan un incremento de 1.751.000 dólares (0,8%) con respecto a los fondos asignados para el período 2008/2009. | UN | 26 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة 2009/2010 زيادة قدرها 000 751 1 دولار، بنسبة 0.8 في المائة، بالمقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009. |
Las necesidades estimadas para los gastos operacionales en el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 ascienden a 13.186.800 dólares, lo que representa una disminución de 1.009.700 dólares, o el 7,1%, en comparación con los fondos asignados para el ejercicio económico 2013/14. | UN | 30 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لتغطية التكاليف التشغيلية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما قدره 800 186 13 دولار، بما يمثل نقصانا قدره 700 009 1 دولار، أو بنسبة 7.1 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة المالية 2013/2014. |
Los créditos para personal militar y de policía para el período comprendido entre el 30 de junio de 2006 y el 31 de julio de 2007, que se estiman en 78.085.300 dólares, suponen una disminución neta de 1.512.400 dólares (1,9%), en comparación con los fondos asignados para 2005/2006. | UN | 15 - يمثل الاعتماد المخصص للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007، والذي يقدر بنحو 300 085 78 دولار، انخفاضا صافيا قيمته 400 512 1 دولار (1.9 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006. |
Los recursos adicionales necesarios para equipo especial, que suponen un aumento de 4.323.900 dólares (114,5%) respecto de los fondos asignados para 2009/10, obedecen al despliegue previsto de mayor cantidad de personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas en el período 2010/11 en comparación con el período 2009/10. | UN | 60 - تُعزى زيادة الاحتياجات من المعدات الخاصة بمبلغ 900 323 4 دولار، أو بنسبة 114.5 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2009/2010 إلى ارتفاع نسبة النشر المتوقعة للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة خلال الفترة 2010/2011 مقارنة بالفترة 2009/2010. |
La estimación de recursos para suministros, servicios y equipo de otro tipo para el período 2010/11 asciende a 48.933.000 dólares, lo que supone un aumento de 29.181.400 dólares (147,7%) respecto de los fondos asignados para 2009/10. | UN | 61 - تبلغ الاحتياجات التقديرية من اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى للفترة 2010/2011 ما مقداره 000 933 48 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 400 181 29 دولار، أو بنسبة 147.7 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2009/2010. |
Los recursos necesarios estimados en concepto de gastos operacionales para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 representan una disminución de 14.407.900 dólares, o sea del 5,9%, en comparación con los fondos asignados para el período 2005/2006. | UN | 40 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007 انخفاضاً مقداره 900 407 14 دولار، أو بنسبة 5.9 في المائة، مقارنة مع مخصصات الفترة 2005/2006. |
Los recursos necesarios para el transporte terrestre durante el ejercicio 2014/15 se estiman en 7.305.400 dólares, lo que representa una reducción de 2.636.500 dólares (26,5%) en comparación con los fondos asignados para el ejercicio 2013/14. | UN | 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014. |
En la categoría de personal militar y de policía, se propone para 2004/2005 un incremento de 115.600 dólares (0,3%) en las necesidades de recursos respecto de los fondos asignados para el ejercicio en curso. | UN | 14 - اقتُرحت زيادة في الاحتياجات من الموارد قدرها 600 115 دولار، أو ما يعادل 0.3 في المائة، قياسا على مخصصات الفترة الحالية، وذلك تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005. |
Las necesidades estimadas por concepto de transporte aéreo para 2007/2008 ascienden a 38.499.800 dólares, un aumento de 1.111.400 dólares, o sea el 3,0%, en relación con los fondos asignados para 2006/2007. | UN | وتبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2007/2008 مبلغ 800 499 38 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 400 111 1 دولار أو 3 في المائة على المبلغ المخصص للفترة 2006/2007. |
En la segunda columna figura la distribución de los fondos asignados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, que autorizó la Asamblea General en su resolución 52/246, de 26 de junio de 1998. | UN | ويبين العمود ٢ المبلغ المخصص في الاعتماد للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ حسبما أذن به قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
La tasa de ejecución era baja; por ejemplo, solo un 3% de los fondos asignados para 2008 habían sido utilizados en el momento de realizarse la auditoría, a mediados de ese año. | UN | وكان معدل تنفيذ المشاريع منخفضا، فعلى سبيل المثال، لم يكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حتى وقت إجراء المراجعة في منتصف السنة قد استخدم سوى 3 في المائة من الأموال المخصصة لعام 2008. |
Por consiguiente, el Secretario General redujo los fondos asignados para gastos militares y gastos conexos, y para personal civil. | UN | وقد خفض الأمين العام فيما بعد المخصصات المتعلقة بالأفراد العسكريين وما يتصل بهم من تكاليف بالموظفين المدنيين. |
Las necesidades estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 implican un aumento del 48,7% (9.560.000 dólares) del total de los recursos (en cifras brutas) en relación con los fondos asignados para el período en curso, comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | ٢ - وتمثل الاحتياجات المقدرة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ زيادة قدرها ٤٨,٧ في المائة )٠٠٠ ٤١٣ ٨ دولار( في مجموع الموارد )اﻹجمالي( بالنسبة للنفقات المخصصة للفتــرة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Los recursos propuestos para instalaciones e infraestructura por valor de 4.649.200 dólares se deben a una disminución de 906.900 dólares en cifras netas, o el 16,3%, respecto de los fondos asignados para 2009/10. | UN | 27 - تمثل الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغة 200 649 4 دولار زيادة صافية قدرها 900 906 دولار أو نسبة 16.3 في المائة مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2009/2010. |
Las necesidades estimadas de personal civil para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 ascienden a 16.769.500 dólares, lo que representa un aumento de 1.579.800 dólares, o el 10,4%, en comparación con los fondos asignados para el período 2013/14. | UN | ٢٣ - وتصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى 500 769 16 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 800 579 1 دولار، أو ما نسبته 10.4 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014. |
La Comisión Consultiva pidió que se le presentara un cuadro sinóptico en el que se compararan las estimaciones revisadas para el período 2003/2004 con los fondos asignados para el período 2002/2003. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية جدولا موجزا يظهـــر التقديـــــرات المنقحــــة للفترة 2003/2004 مقارنة بالمخصصات للفترة 2002/2003. |
23. Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan un aumento de 673.600 dólares, es decir, el 6%, en comparación con los fondos asignados para el período actual. | UN | 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Las necesidades estimadas de personal civil para el período 2008/2009 ascienden a 20.001.800 dólares, lo que supone una disminución de 100.400 dólares, o el 0,5%, en comparación con los fondos asignados para el período 2007/2008. | UN | 17 - بلغت الاحتياجات المقدرة في إطار بند الموظفين المدنيين للفترة 2008/2009 مبلغ 800 001 20 دولار، وهي تعكس نقصانا قدره 400 100 دولار، أو 0.5 في المائة بالمقارنة بالاعتمادات المرصودة للفترة 2007/2008. |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 representan una disminución de 19.649.800 dólares, o sea el 12,4%, en comparación con los fondos asignados para 2006/2007. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
El análisis y la información sobre las diferencias reflejan las diferencias existentes entre los fondos asignados para 2012/13 y las estimaciones revisadas. | UN | ويعكس تحليل الفروق والإبلاغ عنها الفارق بين الاعتماد المخصص للفترة 2012/2013 والتقديرات المنقحة. |