Las Naciones Unidas sufragarán los gastos indirectos. | UN | وستتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف غير المباشرة. |
Sin embargo, esos conceptos no se llevan fácilmente a la práctica; en teoría, casi todos los gastos indirectos pueden atribuirse a los programas que apoyan. | UN | بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها. |
Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
La Comisión observa que el cálculo del umbral no incluye los gastos indirectos. | UN | وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة. |
los gastos indirectos también incluirán el costo del espacio de oficinas y los servicios de documentación, cuando queden englobados en las partidas presupuestarias existentes. | UN | وتتضمن التكاليف غير المباشرة أيضا حيز المكاتب وخدمات الوثائق، حيثما تكون مستوعبة في الاعتمادات القائمة للميزانية. |
los gastos indirectos se relacionan con el tiempo que el personal dedica a actividades de representación. | UN | أما التكاليف غير المباشرة فتتصل بالوقت الذي يخصصه الموظفون ﻷنشطة تمثيل الموظفين. |
Estos gastos incluyen los gastos médicos directos, además de los gastos indirectos y a largo plazo. | UN | وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد. |
los gastos indirectos del tipo indicado se subestiman con tanta frecuencia que ni siquiera se registran. | UN | وغالباً ما يتم تقدير هذه التكاليف غير المباشرة تقديراً بخساً، بل إنه كثيراً ما لا يتم تسجيلها. |
No se calcularon en detalle los gastos indirectos relativos al diseño y la puesta en práctica del Sistema de Gestión Financiera. | UN | أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل. |
No se registran los gastos indirectos. | UN | ولم تسجل التكاليف غير المباشرة. |
No se cuenta con información sobre los gastos indirectos ya que éstos no se computan de forma separada. | UN | أما التكاليف غير المباشرة فليست متوفرة نظراً لعدم تتبعها على نحو منفصل. |
La Administración y la Junta concuerdan en que esa cantidad representa solamente una aproximación y no incluye los gastos indirectos. | UN | وتتفق الإدارة والمجلس على أن هذا المبلغ هو مبلغ تقريبي، ولا يتضمن التكاليف غير المباشرة. |
El procedimiento para solicitar las compensaciones pertinentes debe simplificarse y tener además en cuenta los gastos indirectos en que incurre el empleador como consecuencia de la maternidad. | UN | ويجب تبسيط إجراءات طلبات التعويض ويجب أن تؤخذ في الحسبان التكاليف غير المباشرة التي يتحملها صاحب العمل بسبب الأمومة. |
En las organizaciones que carecen de contribuciones no condicionadas, es preciso recuperar todos los gastos indirectos. | UN | وفي المؤسسات التي لا تحصل على تبرعات غير مشروطة، يتعين استرداد جميع التكاليف غير المباشرة. |
Revisión del Reglamento Financiero del Fondo de Población de las Naciones Unidas y recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación | UN | تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
Claramente, ese régimen es complicado, por lo que el UNFPA propone simplificar el cálculo de los gastos indirectos realizados por el Fondo. | UN | ومن الواضح أن هذا النظام هو نظام معقد ويعتزم الصندوق تبسيط احتساب التكاليف غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق. |
2005/12 Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación | UN | استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك |
:: los gastos indirectos cargados por el UNFPA en relación con la gestión de proyectos. | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع. |
La normalización de la recuperación de los gastos indirectos se emprendió en el contexto de los principios armonizados de recuperación de los costos en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتم توحيد استرداد التكاليف غير المباشرة في سياق المبادئ المتوائمة لاسترداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Otra delegación pidió información sobre la estructura de gastos y los gastos indirectos no cubiertos por la tasa normalizada del 7,5%. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن هيكل التكاليف والتكاليف غير المباشرة التي لا تشملها نسبة الـ 7.5 في المائة المعيارية. |
El Contralor se refirió a los gastos directos e indirectos con respecto a los oficiales adscritos gratuitamente, y la oradora se pregunta cuáles son los gastos incrementales vinculados a los gastos indirectos. | UN | وقالت إن المراقب المالي قد أشار إلى تكاليف مباشرة وغير مباشرة فيما يتعلق بالضباط المقدمين دون مقابل، وإنها تتساءل عن التكلفة الاضافية المرتبطة بالتكاليف غير المباشرة. |
Gastos de apoyo: Una expresión utilizada por la Dependencia Común de Inspección y por el UNICEF para indicar los gastos indirectos. | UN | تكاليف الدعم: وهو مصطلح تستخدمه وحدة التفتيش المشتركة واليونيسيف للتكاليف غير المباشرة. |
los gastos indirectos, de 51,2 millones de dólares, son ligeramente inferiores a los consignados en el presupuesto aprobado para 2010, de 51,5 millones de dólares. | UN | كما أن النفقات غير المباشرة البالغة 51.2 مليون دولار تبقى أقل على نحو طفيف من الميزانية المعتمدة لعام 2010 وقدرها 51.5 مليون دولار. |
Le corresponden los gastos indirectos variables que efectúe el Programa, en su conjunto, por concepto de servicios concretos; por ejemplo, los que se exponen a continuación: | UN | وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال: |
los gastos indirectos son los únicos gastos que se recuperarían a través de los gastos de apoyo a los programas. | UN | والتكاليف غير المباشرة هي التكاليف الوحيدة التي يتوقع استرجاعها من خلال تكاليف دعم البرنامج. |