"los gastos indirectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف غير المباشرة
        
    • والتكاليف غير المباشرة
        
    • بالتكاليف غير المباشرة
        
    • للتكاليف غير المباشرة
        
    • النفقات غير المباشرة
        
    • تكاليف غير مباشرة
        
    • المباشرة هي
        
    Las Naciones Unidas sufragarán los gastos indirectos. UN وستتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف غير المباشرة.
    Sin embargo, esos conceptos no se llevan fácilmente a la práctica; en teoría, casi todos los gastos indirectos pueden atribuirse a los programas que apoyan. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    La Comisión observa que el cálculo del umbral no incluye los gastos indirectos. UN وتلاحظ اللجنة بأن حساب العتبة لا تراعى فيه التكاليف غير المباشرة.
    los gastos indirectos también incluirán el costo del espacio de oficinas y los servicios de documentación, cuando queden englobados en las partidas presupuestarias existentes. UN وتتضمن التكاليف غير المباشرة أيضا حيز المكاتب وخدمات الوثائق، حيثما تكون مستوعبة في الاعتمادات القائمة للميزانية.
    los gastos indirectos se relacionan con el tiempo que el personal dedica a actividades de representación. UN أما التكاليف غير المباشرة فتتصل بالوقت الذي يخصصه الموظفون ﻷنشطة تمثيل الموظفين.
    Estos gastos incluyen los gastos médicos directos, además de los gastos indirectos y a largo plazo. UN وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد.
    los gastos indirectos del tipo indicado se subestiman con tanta frecuencia que ni siquiera se registran. UN وغالباً ما يتم تقدير هذه التكاليف غير المباشرة تقديراً بخساً، بل إنه كثيراً ما لا يتم تسجيلها.
    No se calcularon en detalle los gastos indirectos relativos al diseño y la puesta en práctica del Sistema de Gestión Financiera. UN أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل.
    No se registran los gastos indirectos. UN ولم تسجل التكاليف غير المباشرة.
    No se cuenta con información sobre los gastos indirectos ya que éstos no se computan de forma separada. UN أما التكاليف غير المباشرة فليست متوفرة نظراً لعدم تتبعها على نحو منفصل.
    La Administración y la Junta concuerdan en que esa cantidad representa solamente una aproximación y no incluye los gastos indirectos. UN وتتفق الإدارة والمجلس على أن هذا المبلغ هو مبلغ تقريبي، ولا يتضمن التكاليف غير المباشرة.
    El procedimiento para solicitar las compensaciones pertinentes debe simplificarse y tener además en cuenta los gastos indirectos en que incurre el empleador como consecuencia de la maternidad. UN ويجب تبسيط إجراءات طلبات التعويض ويجب أن تؤخذ في الحسبان التكاليف غير المباشرة التي يتحملها صاحب العمل بسبب الأمومة.
    En las organizaciones que carecen de contribuciones no condicionadas, es preciso recuperar todos los gastos indirectos. UN وفي المؤسسات التي لا تحصل على تبرعات غير مشروطة، يتعين استرداد جميع التكاليف غير المباشرة.
    Revisión del Reglamento Financiero del Fondo de Población de las Naciones Unidas y recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Claramente, ese régimen es complicado, por lo que el UNFPA propone simplificar el cálculo de los gastos indirectos realizados por el Fondo. UN ومن الواضح أن هذا النظام هو نظام معقد ويعتزم الصندوق تبسيط احتساب التكاليف غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق.
    2005/12 Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    :: los gastos indirectos cargados por el UNFPA en relación con la gestión de proyectos. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.
    La normalización de la recuperación de los gastos indirectos se emprendió en el contexto de los principios armonizados de recuperación de los costos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتم توحيد استرداد التكاليف غير المباشرة في سياق المبادئ المتوائمة لاسترداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Otra delegación pidió información sobre la estructura de gastos y los gastos indirectos no cubiertos por la tasa normalizada del 7,5%. UN وطلب وفد آخر معلومات عن هيكل التكاليف والتكاليف غير المباشرة التي لا تشملها نسبة الـ 7.5 في المائة المعيارية.
    El Contralor se refirió a los gastos directos e indirectos con respecto a los oficiales adscritos gratuitamente, y la oradora se pregunta cuáles son los gastos incrementales vinculados a los gastos indirectos. UN وقالت إن المراقب المالي قد أشار إلى تكاليف مباشرة وغير مباشرة فيما يتعلق بالضباط المقدمين دون مقابل، وإنها تتساءل عن التكلفة الاضافية المرتبطة بالتكاليف غير المباشرة.
    Gastos de apoyo: Una expresión utilizada por la Dependencia Común de Inspección y por el UNICEF para indicar los gastos indirectos. UN تكاليف الدعم: وهو مصطلح تستخدمه وحدة التفتيش المشتركة واليونيسيف للتكاليف غير المباشرة.
    los gastos indirectos, de 51,2 millones de dólares, son ligeramente inferiores a los consignados en el presupuesto aprobado para 2010, de 51,5 millones de dólares. UN كما أن النفقات غير المباشرة البالغة 51.2 مليون دولار تبقى أقل على نحو طفيف من الميزانية المعتمدة لعام 2010 وقدرها 51.5 مليون دولار.
    Le corresponden los gastos indirectos variables que efectúe el Programa, en su conjunto, por concepto de servicios concretos; por ejemplo, los que se exponen a continuación: UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال:
    los gastos indirectos son los únicos gastos que se recuperarían a través de los gastos de apoyo a los programas. UN والتكاليف غير المباشرة هي التكاليف الوحيدة التي يتوقع استرجاعها من خلال تكاليف دعم البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more