"los grupos regionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعات الإقليمية
        
    • المجموعتين الإقليميتين
        
    • الأفرقة الإقليمية التابعة
        
    • المجموعات اﻹقليمية فى
        
    • مجموعات إقليمية من
        
    • والمجموعات الإقليمية
        
    los grupos regionales de las Naciones Unidas varían en tamaño y composición. UN وتتباين المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة من حيث حجمها وتكوينها.
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá a la elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة.
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá en primer lugar a la elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة.
    Después de la apertura del período de sesiones, se procederá en primer lugar a la elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
    Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل.
    Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل.
    La composición estará basada en una distribución geográfica equitativa y los puestos se distribuirán entre los grupos regionales de la manera siguiente: UN وتستند عضويته إلى التوزيع الجغرافي العادل وتُوزَّع مقاعده بين المجموعات الإقليمية على النحو التالي:
    Estamos agradecidos a los distinguidos coordinadores de los grupos regionales de la Conferencia, que trabajaron con nosotros codo con codo. UN ونعرب عن امتناننا لمنسقي المجموعات الإقليمية للمؤتمر الموقرين الذي أدّوا عملهم بتواصل وثيق معنا.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس ونواب المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
    Una de las innovaciones introducidas en 2006 fueron las sesiones de información a cargo de los presidentes de los grupos regionales de la Asamblea General. UN ومن ضمن الابتكارات التي أُدخلت في عام 2006 إحاطات يقدمها رؤساء المجموعات الإقليمية للجمعية العامة.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس المجلس التنفيذي ونوابه المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
    Todos los grupos regionales de Estados comparten esta positiva visión de futuro. UN وهذه النظرة الإيجابية إلى المستقبل هي نظرة تشترك فيها جميع المجموعات الإقليمية للدول.
    El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس المجلس التنفيذي ونوابه المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, todas las delegaciones, sin exclusión, tuvieron la oportunidad de hacer consultas a sus capitales, de consultar entre los grupos regionales, de examinar cuidadosamente el texto que usted había presentado. UN وهكذا أتيحت الفرصة لجميع الوفود، من دون استثناء، للتشاور مع عواصمها ومع المجموعات الإقليمية لكي تدرس النص بعناية.
    para 2010 El Presidente y los Vicepresidentes de la Junta Ejecutiva representan a los grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Miembros del Comité se han reunido oficiosamente con Estados miembros de los grupos regionales de América Latina y el Caribe y de África para alentarlos a que presenten sus informes. UN وقد عقد أعضاء اللجنة جلسات غير رسمية مع الدول الأطراف من المجموعتين الإقليميتين لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لحثها على تقديم تقاريرها.
    En abril y mayo se celebrarán otras consultas con los grupos regionales de la Junta, con el fin de profundizar el diálogo y examinar información procedente de las regiones e iniciativas específicas para ellas. UN وسيعقد في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو المزيد من المشاورات مع الأفرقة الإقليمية التابعة للمجلس لتعميق الحوار والنظر في التعليقات والمبادرات الخاصة بكل منطقة.
    El Grupo de Examen invitará a los representantes de los Estados Miembros, por conducto de los grupos regionales de la Asamblea General y de los órganos rectores de las organizaciones que participan en el régimen común de las Naciones Unidas, así como a los representantes de los jefes ejecutivos y de los órganos de representación del personal, a que presenten las observaciones que deseen respecto de ese examen. UN ٣ - وسيدعو فريق الاستعراض ممثلى الدول اﻷعضاء عن طريق المجموعات اﻹقليمية فى الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات المشتركة فى النظام الموحد لﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى ممثلى الرؤساء التنفيذيين وهيئات الموظفين إلى تقديم ما يرغبون فيه من آراء فيما يتعلق بهذا الاستعراض.
    :: los grupos regionales de mujeres de nivel popular que han ofrecido respuestas eficaces al cambio climático en sus comunidades y han buscado una colaboración más amplia. UN :: مجموعات إقليمية من نساء القواعد الشعبية اللاتي طورن استجابات لمواجهة تغير المناخ في مجتمعاتهن وحاولن إيجاد تعاون أوسع.
    A continuación, la Dependencia de Apoyo para la Aplicación explicó los antecedentes de la adhesión a la Convención y los procedimientos para ello a los Estados y los grupos regionales de forma individualizada. UN وتابعت وحدة دعم التنفيذ فرادى الدول والمجموعات الإقليمية لشرح خلفية الانضمام إلى الاتفاقية وإجراءات الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more