"los indicadores de rendimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشرات الأداء
        
    • ومؤشرات الأداء
        
    • مؤشرات أداء
        
    • ومؤشرات الإنجاز
        
    • لمؤشرات اﻷداء
        
    • مؤشرات لﻷداء
        
    • بمؤشرات اﻷداء
        
    En el marco de la política urbana, los indicadores de rendimiento utilizados al abordar la violencia en el hogar se pautan en coordinación con las ciudades más importantes. UN وفي سياق السياسة الحضرية, تمت صياغة مؤشرات الأداء المتصلة بالعنف العائلي بالاشتراك مع المدن الرئيسية.
    A este respecto, la formulación de directrices internacionales sobre la recopilación de los indicadores de rendimiento del sector pasó a ser una importante tarea para la labor futura. UN وفي هذا الصدد، أصبح وضع إرشادات دولية بشأن تجميع مؤشرات الأداء القطاعي مهمة هامة في سياق العمل المقبل.
    los indicadores de rendimiento se utilizan para medir hasta qué punto se han alcanzado los objetivos o logros previstos. UN تستخدم مؤشرات الأداء لقياس إلى مدى تم تحقيق الأهداف أو الإنجازات المتوقعة.
    Se propugnó que la ONUDD elaborara un plan para aplicar la estrategia y los indicadores de rendimiento conexos. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    También supervisa sistemáticamente los indicadores de rendimiento de las centrales nucleoeléctricas. UN وترصد الوكالة بصورة منتظمة مؤشرات أداء الخطة النووية.
    Los productos y servicios se han vinculado con los logros previstos y los indicadores de rendimiento. UN فقد تم ربط المخرجات والخدمات بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    En todo ejercicio de revisión es importante tener una idea precisa de los indicadores de rendimiento que servirán de directrices para una evaluación efectiva. UN من المهم في أي ممارسة لعملية الاستعراض أن تكون لدينا فكرة واضحة لمؤشرات اﻷداء تصلح كمبادئ توجيهية للتقييم الفعال.
    Dado que los indicadores de rendimiento del proyecto de presupuesto del CCI están relacionados con los clientes, será necesario utilizar el nuevo sistema para reunir datos. UN وطالما أن مؤشرات الأداء في مقترح ميزانية المركز تتعلق بالعملاء، لا بد أن تجمع البيانات عن طريق هذا النظام الجديد.
    Medida de la utilización y observaciones sobre los indicadores de rendimiento para los equipos de las Naciones Unidas en los países UN مدى استخدام مؤشرات الأداء لأفرقة الأمم المتحدة القطرية والأصداء الواردة بشأنها
    Por tanto, la Comisión insta al Secretario General a determinar rápidamente los indicadores de rendimiento clave que se utilizarán y asegurar que se recabe la información necesaria. UN وبالتالي، تحث اللجنة الأمين العام على أن يحدِّد على وجه الاستعجال مؤشرات الأداء الرئيسية التي ينبغي استخدامها وأن يكفل تولِّي جمع البيانات المطلوبة.
    La organización estaba evaluando los indicadores de rendimiento que empleaban otras organizaciones en el ámbito de la generación de conocimientos. UN وقال إن اليونيسيف تقيّم حاليا مؤشرات الأداء في مجال توليد المعارف التي تستخدمها المنظمات الأخرى.
    La organización estaba evaluando los indicadores de rendimiento que empleaban otras organizaciones en el ámbito de la generación de conocimientos. UN وقال إن اليونيسيف تقيّم حاليا مؤشرات الأداء في مجال توليد المعارف التي تستخدمها المنظمات الأخرى.
    Entre los indicadores de rendimiento a utilizar figuran: el grado de contribución a la CTPD y al aumento de la capacidad para la gestión, así como a los efectos generales de desarrollo. UN كما يجب أن تشمل مؤشرات الأداء المستخدمة نطاق المساهمة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وتعزيز القدرة على إدارة الأثر الشامل للتنمية.
    Además, la Comisión observa más adelante en el informe que los indicadores de rendimiento no se han cuantificado ni vinculado con los productos y servicios esperados que se indican en el marco de los subprogramas. UN أضِفْ إلى ذلك أن اللجنة تلاحظ في جزء لاحق من التقرير، أن مؤشرات الأداء لم يتم تحديدها كمياً ولا ربطها بالنواتج والخدمات المتوقعة المبيّنة تحت البرامج الفرعية.
    También se expresó la opinión de que la sección pertinente del proyecto de presupuesto por programas no justificaba todos los indicadores de rendimiento en el contexto de la financiación solicitada. UN 136 - وورد أيضا في رأي آخر أن باب الميزانية البرنامجية المقترحة لم يبرر جميع مؤشرات الأداء في سياق التمويل المطلوب.
    87. [Entre los indicadores de rendimiento podrían figurar los siguientes: UN 87- [ويمكن أن تتضمن مؤشرات الأداء ما يلي:
    Se propugnó que la ONUDD elaborara un plan para aplicar la estrategia y los indicadores de rendimiento conexos. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    Estos resultados y los indicadores de rendimiento conexos influyen en la planificación, la ejecución, la supervisión y la presentación de informes. UN وتؤثر هذه النتائج ومؤشرات الأداء ذات الصلة على التخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ في المؤسسة.
    En los diferentes Para cada uno de los subprogramas del PNUMA se determinaron sudefinieron una estrategia y objetivos, los logros previstos, los indicadores de rendimiento y la estimación de los recursos. UN لقد حددت مختلف البرامج الفرعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة استراتيجياتها وأهدافها والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء والموارد المتوقعة.
    Deberían establecerse puntos de referencia y metas y fijarse los indicadores de rendimiento. UN وينبغي وضع مقاييس وأرقام مستهدفة كما ينبغي تحديد مؤشرات أداء.
    En primer lugar, como se indica en el capítulo I, la Comisión considera que la deficiencia del contenido, carácter y formato de los objetivos, los logros previstos y los indicadores de rendimiento se relacionan en gran parte con la calidad del plan de mediano plazo. UN أولا، وكما جرى بيانه في الفصل الأول، ترى اللجنة أن الضعف في محتوى وطبيعة وشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز يتصل في جانب كبير منه بنوعية إعداد الخطة المتوسطة الأجل.
    11. El examen del programa también ha permitido definir con mayor precisión los indicadores de rendimiento. UN ١١ - وأدى استعراض البرنامج أيضا الى وضع تعريف أدق لمؤشرات اﻷداء.
    14. El PNUD debería establecer, en colaboración con los organismos, los sistemas de información necesarios para reunir datos relativos a los indicadores de rendimiento de la ejecución nacional. UN ١٤ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي، أن يضع، بالاشـتراك مع الوكــالات، نــظم المعلومــات الضروريــة لجمــع البيانات اللازمة لوضع مؤشرات لﻷداء في التنفيذ الوطني.
    Sobre los indicadores de rendimiento UN فيما يتعلق بمؤشرات اﻷداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more