Las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 5-1 تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 5-1 تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
1. Las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 1- تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
El artículo 5 dispone que las políticas y programas nacionales se planifiquen y ejecuten teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías, y lo mismo respecto de programas de cooperación y asistencia entre Estados. | UN | وتقتضي المادة 5 أن يتم تخطيط السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات فضلا عن برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول. |
5.2. Los programas de cooperación y asistencia entre Estados deberán planificarse y ejecutarse teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 5-2 ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
5.2. Los programas de cooperación y asistencia entre Estados deberán planificarse y ejecutarse teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 5-2 ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Derecho de las personas pertenecientes a una minoría a participar en las decisiones que le conciernen [Declaración, art. 2.3] y las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías [Declaración, art. 5.1] | UN | حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة الفعلية في القرارات التي تؤثر على الأقلية [المادة 2-3 من الإعلان] وينبغي تخطيط السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات [المادة 5-1 من الإعلان] |
2. Los programas de cooperación y asistencia entre Estados deberán planificarse y ejecutarse teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 2- ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
El artículo 5 establece que " las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías " . | UN | وتنص المادة 5 من الإعلان على أن " تخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات " . |
i) La necesidad de tener debidamente en cuenta en las políticas y los programas nacionales los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías (párrafo 1 del artículo 5). | UN | (ط) الحاجة إلى إيلاء الاهتمام الواجب في السياسات والبرامج الوطنية للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادة 5-1). |
a) Programas de cooperación y asistencia entre Estados que tengan debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías (párrafo 2 del artículo 5). | UN | (أ) إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات في برامج التعاون وتبادل المساعدة فيما بين الدول ( المادة 5-2)؛ |
9. Planificación y ejecución de las políticas y programas nacionales, así como de programas de cooperación y asistencia entre los Estados, teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías (Artículo 5) | UN | 9 - تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية، وكذلك برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادة 5) |
En el artículo 5 1) se dispone que " [l]as políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías " . | UN | وتنص المادة 5 (1) على أن ' ' تخطط السياسات والبرامج الوطنية وتنفَّذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات``. |
El artículo 5 de la Declaración establece que las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán " teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías " . | UN | وتقضي المادة 5 من الإعلان بأن تُخطَّط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفَّذ " مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات " . |
El artículo 5 de la Declaración dispone que las políticas y programas nacionales se planificarán y ejecutarán " teniendo debidamente en cuenta los intereses legítimos de las personas pertenecientes a minorías " . | UN | وتقر المادة 5 من الإعلان أن السياسات والبرامج الوطنية ينبغي أن تخطط وتنفذ " مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات " . |