En 1991 se revisaron los libros de texto de las escuelas primarias con vistas a introducir textos e ilustraciones neutrales desde el punto de vista del género. | UN | وفي سنة 1991، روجعت الكتب المدرسية بهدف إدخال نصوص وإيضاحات محايدة للجنسين. |
los libros de texto de la tercera categoría son los autorizados por los jefes de las oficinas de educación a nivel municipal y provincial. | UN | وتقع في الفئة الثالثة الكتب المدرسية التي يرخص بإصدارها مدراء مكاتب التعليم في المدن والمقاطعات. |
Están a punto de concluir la impresión y la distribución de todos los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias en idioma albanés, turco y bosnio. | UN | وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء. |
:: Revisión de los libros de texto de la escuela primaria desde una perspectiva de género | UN | :: استعراض الكتب الدراسية في المرحلة الابتدائية من خلال منظور جنساني؛ |
El odio, el antisemitismo y el ensalzamiento del hecho de morir como mártir también aparecen en los libros de texto de la Autoridad Palestina. | UN | والكراهية، ومناهضة السامية والتشجيع على الشهادة تظهر في الكتب الدراسية للسلطة الفلسطينية أيضا. |
Mediante un examen de los libros de texto de las escuelas primarias se identificaron textos e ilustraciones que afirman los roles tradicionales de los géneros. | UN | كما حدد استعراض جرى لكتب مدارس الحلقة الابتدائية النصوص والصور التي تُروّج الأدوار التقليدية للجنسين. |
En el caso de los programas de educación religiosa, en 1998 se hizo una primera revisión y se elaboraron nuevos libros de texto, fundados en los valores de paz y tolerancia, y en perfecta complementariedad con los contenidos y los libros de texto de educación cívica. | UN | أما مناهج التربية الدينية فقد روجعت مراجعة أولى في عام 1998، وأعدت كتب دراسية جديدة تركز على مبادئ السلام والتسامح، وتتسق تمام الاتساق مع محتويات المناهج والكتب الدراسية للتربية الوطنية. |
:: Incluye directrices para verificar el contenido relativo a la igualdad entre los géneros al evaluar los libros de texto de ciencias aplicando normas de evaluación interdisciplinarias | UN | :: أدرجت مبادئ توجيهية لفحص المحتويات ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين عند تقييم الكتب المدرسية للعلوم من ناحية معايير التقييم الجامع لعدة تخصصات |
Son limitadas las oportunidades de presentar mujeres en los libros de texto de historia debido a que en los registros históricos aparecen muy pocas mujeres. | UN | وهناك فرصة محدودة لإبراز النساء في الكتب المدرسية للتاريخ بسبب ظهور عدد قليل جدا من النساء في السجلات التاريخية. |
Además, los libros de texto de las escuelas siguen mostrando los entornos y prácticas familiares tradicionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت الكتب المدرسية تصف أوضاع الأسرة التقليدية وممارساتها. |
Se están tomando medidas para revisar los libros de texto de manera que las mujeres figuren como profesionales de la medicina, el derecho y la ingeniería. | UN | وتُتخذ خطوات لتنقيح الكتب المدرسية لكي تصور المرأة كطبيبة أو محامية أو مهندسة. |
Sin embargo, prácticamente todos los libros de texto de los Estados miembros de la Unión Europea tienen ese tipo de estereotipos. | UN | غير أن جميع الكتب المدرسية في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي تقريباً تحتوي على مثل هذه الأدوار النمطية. |
los libros de texto de contabilidad se revisan para reflejar los cambios que supone la aplicación de las NIIF. | UN | وتراجَع الكتب المدرسية المتعلقة بالمحاسبة من أجل إدراج التغييرات التي تنجم عن تنفيذ المبادئ الدولية للإبلاغ المالي. |
Se ha incorporado asimismo a los libros de texto de la enseñanza primaria en algunos estados regionales. | UN | وقد أدمجت في الكتب المدرسية للمرحلة الابتدائية في بعض الولايات الإقليمية. |
El Grupo de Trabajo recomienda que en los libros de texto de historia se aborden debidamente los temas de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud. | UN | ويوصي الفريق بأن تغطي الكتب المدرسية للتاريخ تغطية وافية المواضيع المتعلقة بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق. |
los libros de texto de contabilidad se revisan para reflejar los cambios que supone la aplicación de las NIIF. | UN | وتنقح الكتب الدراسية التي تتناول موضوع المحاسبة لكي تعكس التغيرات التي طرأت بتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
:: La discriminación contra la mujer en los libros de texto de enseñanza secundaria en el contexto de la perspectiva de género, 2008. | UN | :: التمييز ضد المرأة في الكتب الدراسية للمستوى المتوسط استنادا إلى النهج الجنساني، 2008. |
:: La discriminación contra la mujer en los libros de texto de enseñanza primaria en el contexto de la perspectiva de género, 2005. | UN | :: التمييز ضد المرأة في الكتب الدراسية للتعليم الابتدائي استنادا إلى النهج الجنساني، 2005. |
Tras análisis paralelos de los libros de texto de 12 países, se publicaron cuatro volúmenes de material didáctico complementario para los estudiantes de secundaria, en nueve idiomas. | UN | وبعد تحليلات متوازية لكتب دراسية من 12 بلدا()، نُشرت أربعة مجلدات من مواد التدريس التكميلية لطلاب المدارس الثانوية بتسع لغات. |
Se han contemplado medidas para mejorar la calidad de la enseñanza en los grados elementales, incluida la revisión de los programas educativos y los libros de texto de primero a cuarto grados, así como la introducción de materiales didácticos adecuados para los docentes. | UN | وتشمل التدابير الرامية إلى تحسين نوعية التدريس في المدارس الابتدائية مراجعة البرامج والكتب الدراسية للصفوف من الأول إلى الرابع وإعداد أدلة المدرسين ذات الصلة. |
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام. |
La UNESCO celebró una conferencia internacional en Visby (Suecia) destinada a luchar contra los estereotipos y los prejuicios en los libros de texto de historia de Europa sudoriental. | UN | 94 - وعقدت اليونسكو مؤتمرا دوليا في سيسبي بالسويد من أجل مكافحة الصور النمطية والتحيز في كتب تدريس التاريخ في جنوب شرقي أوروبا. |