"los más altos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلى المعدلات في
        
    • أعلى المستويات في
        
    • أعلى النسب في
        
    • أعلى مستويات الدخل في
        
    • أعلى معدلات البطالة في
        
    Los índices de tuberculosis en el caso de la mujer figuran entre los más altos del mundo. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    El crecimiento de la economía, de un 9% a 10% anual, se considera uno de los más altos del mundo. UN ومعدلات النمو، التي تراوحت بين 9 و 10 في المائة هذه السنة، هي من أعلى المعدلات في العالم.
    De acuerdo con estimaciones recientes, en el Afganistán los índices de mortalidad infantil y materna se mantienen entre los más altos del mundo. UN وتبين التقديرات الحديثة أن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في أفغانستان تظل من بين أعلى المعدلات في العالم.
    En 1992, el nivel de vida en el Territorio era el más alto de la región del Caribe y uno de los más altos del mundo. UN ذلك أن مستوى المعيشة في الاقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم.
    El nivel general de fecundidad de Namibia es uno de los más altos del mundo. UN ويعد المستوى اﻹجمالي للخصوبة في ناميبيا من أعلى المستويات في العالم.
    No obstante, el porcentaje de jóvenes israelíes que se sienten solos -- uno de los más altos del mundo -- es mayor en las muchachas que en los varones. UN ورغم ذلك، فإن نسبة الشباب الإسرائيلي الذي يشعر بالوحدة من أعلى النسب في العالم، وهي أعلى لدى الفتيات منها لدى الفتيان.
    Algunos de esos países tienen ingresos per cápita que se encuentran entre los más altos del mundo. UN وأن مستوى دخل الفـرد في بعض هـذه الــدول من بــين أعلى مستويات الدخل في العالم.
    El desempleo en África es uno de los más altos del mundo, aunque la distribución por países, por género y por grupos de edad es despareja. UN 10 - والبطالة في أفريقيا هي من أعلى معدلات البطالة في العالم، مع أنها غير موزعة بالتساوي بين البلدان بحسب نوع الجنس والفئات العمرية.
    A una tasa media anual del 2,5%, el crecimiento de la población en África sigue siendo de los más altos del mundo. UN 47 - لا يزال نمو السكان في أفريقيا بمعدل سنوي قدره 2.5 في المائة من أعلى المعدلات في العالم.
    Aunque su PIB total se sitúa entre los más altos del mundo, el país está todavía muy por debajo del máximo en lo que se refiere al PIB per cápita. UN وبرغم أن الناتج المحلي الإجمالي للصين ينافس أعلى المعدلات في العالم، إلا أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي لا يزال أدنى من 100.
    Sin embargo, en muchas de las economías de Europa occidental, sobre todo las de Escandinavia, los niveles de ingresos y de equidad son de los más altos del mundo. UN غير أن مستويات الدخل والمساواة في الكثير من اقتصادات أوروبا الغربية، هي من بين أعلى المعدلات في العالم، ولا سيما في الدول الاسكندنافية.
    Lesotho, Malawi, Mozambique y Zambia siguieron registrando índices de prevalencia de dos dígitos, entre los más altos del mundo. UN وواصلت زامبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق تسجيل انتشار المرض بمعدلات تزيد على 10 في المائة، وهي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    El producto interno bruto (PIB) per cápita de las Bermudas es uno de los más altos del mundo, casi de 61.000 dólares según datos de 2003 de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN 20 - ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في برمودا من أعلى المعدلات في العالم. ووفقا لبيانات عام 2003 المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد بلغ قرابة 000 61 دولار.
    Para poner de manifiesto el grado en que se está rearmando la administración grecochipriota, creo necesario señalar que el total de su gasto militar para 2006 superó los 400 millones de dólares de los EE.UU. y que su gasto militar per cápita es uno de los más altos del mundo. UN ولإلقاء الضوء على حجم إعادة التسلح الذي تسعى إليه الإدارة القبرصية اليونانية، أرى من الضروري الإشارة إلى أن مجموع إنفاقها العسكري بلغ في عام 2006 ما يربو على 400 مليون دولار أمريكي، وأن معدل نصيب الفرد من الإنفاق العسكري هو واحد من أعلى المعدلات في العالم.
    De este modo, los niveles de esperanza de vida de Hong Kong siguen figurando entre los más altos del mundo. UN وعلى هذا النحو، ظلت مستويات متوسط العمر المتوقع في هونغ كونغ من أعلى المستويات في العالم.
    Nuestro índice de alfabetización es el 99%, uno de los más altos del mundo. UN ويعد مستوى معرفة القراءة والكتابة، البالغ لدينا 99 في المائة، من أعلى المستويات في العالم.
    La capacidad de los pequeños países del Caribe para responder con medidas anticíclicas es prácticamente inexistente, ya que no disponen de espacio fiscal y los niveles de endeudamiento se encuentran entre los más altos del mundo. UN وإن قدرة بلدان الكاريبي الصغيرة على المقاومة باتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة التقلبات الدورية معدومة في الواقع، حيث لا يوجد لدينا مجال مالي وحيث تبلغ مستويات المديونية أعلى المستويات في العالم.
    El nivel de inmunización infantil en Albania se encuentra entre los más altos del mundo. UN ويعد مستوى تطعيم الأطفال في ألبانيا من بين أعلى المستويات في العالم.
    Todos los países han subsidiado el consumo de trigo, harina y pan, lo que ha contribuido a transformar la región en un mercado de trigo desarrollado en que el consumo per cápita se encuentra entre los más altos del mundo. UN وفي جميع البلدان دعمت المشتريات الاستهلاكية من القمح والدقيق والخبز مما ساعد على تحويل المنطقة الى سوق قمح كبيرة يبلغ فيها الاستهلاك للفرد أعلى المستويات في العالم.
    El número de alumnos por profesor es uno de los más altos del mundo. UN ونسبة التلاميذ إلى المدرسين من أعلى النسب في العالم.
    El número de portadores de hepatitis B -situado alrededor de 8%-10% de la población- sigue siendo uno de los más altos del mundo. UN فعدد المصابين بمرض التهاب الكبد من النـوع باء - يتراوح بين 8 و10 في المائة من السكان، وهي نسبة من أعلى النسب في العالم.
    Producto interno bruto per cápita: 69.900 dólares (se sitúa entre los más altos del mundo) UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي: 900 69 دولار من دولارات الولايات المتحدة (مصنف ضمن أعلى مستويات الدخل في العالم).
    El desempleo juvenil en África es uno de los más altos del mundo, y más del 55% de los jóvenes vive con menos de 2 dólares de los EE.UU. al día. UN فالبطالة بين الشباب في أفريقيا هي من أعلى معدلات البطالة في العالم، كما أن نسبة 55 في المائة من الشباب الأفريقي يعيشون على أقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more