Se acordó que la reunión se centraría en los métodos de trabajo del Comité. | UN | وتم الاتفاق على أن التركيز الرئيسي للاجتماع سيكون على أساليب عمل اللجنة. |
Se acordó que la reunión se centraría en los métodos de trabajo del Comité. | UN | وتم الاتفاق على أن التركيز الرئيسي للاجتماع سيكون على أساليب عمل اللجنة. |
En el 49º período de sesiones se logró un nuevo adelanto en los métodos de trabajo del Comité para poder absorber el aumento del número de informes que era menester examinar. | UN | وأظهرت الدورة التاسعة واﻷربعون تطورا آخر في أساليب عمل اللجنة لمواكبة الزيادة في عدد التقارير التي يتعين دراستها. |
Tomando conocimiento de la aprobación de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, | UN | وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة، |
Tuvo por mandato estudiar un proyecto de observación general sobre el artículo 25, así como examinar los métodos de trabajo del Comité. | UN | وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة مشروع تعليقات عامة على المادة ٥٢، وكذلك بدراسة طرق عمل اللجنة. |
Párrafo 32: Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo | UN | الفقرة ٢٣: مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية |
Desde la presentación de dicho informe no se han registrado cambios importantes en los métodos de trabajo del Comité. | UN | ولم تحدث أي تغيرات ملموسة في أساليب عمل اللجنة منذ ذلك التقرير. |
Es preciso cerciorarse de que es posible mejorar los métodos de trabajo del Comité Preparatorio. | UN | فلا بد من التأكد من إمكانية تحسين أساليب عمل اللجنة التحضيرية. |
La delegación de la República de Corea considera que deben mejorarse los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | ٣٥ - واستطرد قائلا إن وفده يعتقد أن أساليب عمل اللجنة الخاصة تحتاج إلى تحسين. |
También se propuso seguir debatiendo la cuestión durante el examen que el Grupo de Trabajo iba a efectuar del tema de los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | كما اقترح أيضا مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال نظر الفريق العامل في موضوع أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Se sugirió que durante las deliberaciones sobre los métodos de trabajo del Comité se examinara la cuestión de cómo tratar ese tipo de federación de organizaciones. | UN | واقترح تناول مسألة كيفية التعامل مع هذه الاتحادات من المنظمات خلال مناقشة أساليب عمل اللجنة. |
Decisiones adoptadas en el seminario en relación con los métodos de trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | المقررات التي اتخذت خلال الحلقة الدراسية بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Las medidas para mejorar los métodos de trabajo del Comité deberían ser pragmáticas y ajustadas a la realidad. | UN | ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية. |
Las medidas para mejorar los métodos de trabajo del Comité deberían ser pragmáticas y ajustadas a la realidad. | UN | ومن المفروض أن تكون التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل اللجنة عملية وواقعية. |
Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención | UN | تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Tomando conocimiento de la aprobación de los documentos de trabajo revisados sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, | UN | وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة، |
Por último, en el capítulo VI figura un resumen de las deliberaciones sobre los métodos de trabajo del Comité Especial y la determinación de nuevos temas. | UN | واختتم قائلا إن الفصل السادس يتضمن موجزا للمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة. |
Con respecto a los métodos de trabajo del Comité Especial, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela respalda la propuesta presentada por la República Dominicana en nombre del Grupo de Río. | UN | وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الخاصة، قال إن وفده يؤيد الاقتراح المقدم من الجمهورية الدومينيكية نيابة عن مجموعة ريو. |
Tuvo por mandato estudiar un proyecto de observación general sobre el artículo 25, así como examinar los métodos de trabajo del Comité. | UN | وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة مشروع تعليقات عامة على المادة ٥٢، وكذلك بدراسة طرق عمل اللجنة. |
Se había establecido un grupo de trabajo para examinar los métodos de trabajo del Comité, de forma que sus recomendaciones fueran más concretas. | UN | وقد شُكل فريق عمل ليراجع طرائق عمل اللجنة في سبيل جعل توصياتها أكثر تركيزا على الموضوع ذي الصلة. |
Esta sección del informe del Comité contiene una exposición general concisa y actualizada de los métodos de trabajo del Comité. | UN | ٥٨٧ - يستهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إجراء استعراض موجز ومستكمل ﻷساليب عمل اللجنة. |
Informe del Secretario General sobre los métodos de trabajo del Comité de Planificación del Desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي |
Por último, aunque cabe celebrar la aprobación del documento de trabajo sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, éste debe mejorarlos aún más. | UN | وأضافت أنه في حين أن اعتماد ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة يحظى بالترحيب، يجب على هذه اللجنة أن تزيد من تحسين أساليب عملها. |
4. Se señalan a la atención del Comité, en particular, las anotaciones a los temas 1, 4 y 5, relativos a la elección de la Mesa del Comité, al proyecto de reglamento provisional y a los métodos de trabajo del Comité. | UN | 4- ويوجّه نظر اللجنة، بشكل خاص، إلى شروح بنود جدول الأعمال 1 و4 و5، المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأساليب عمل اللجنة. |
En consecuencia, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Comité no significará que se puedan debatir informes de los Estados en ausencia de éstos. | UN | وبناء على ذلك، فإن تحسين وسائل عمل اللجنة لا يعني أنه يمكن النظر في التقارير القطرية في غياب الدول المعنية. |
Por último, el orador pide que la Quinta Comisión celebre consultas oficiosas para examinar formas de mejorar los métodos de trabajo del Comité. | UN | وأخيراً، فقد دعا اللجنة الخامسة إلى أن تنظر في مشاورات غير رسمية في وسائل تحسين طرائق عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
El Sr. Hae–Yun Park (República de Corea) dice que acoge con beneplácito la mejora de los métodos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación y el espíritu de colaboración que prevaleció en su último período de sesiones, lo cual respondió a una firme voluntad de fortalecer el papel del CPC. | UN | ٣٠ - السيد هاي - يون بارك )جمهوريا كوريا(: أعرب عن ترحيبه بتحسين طرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق وبروح التعاون التي سادت في آخر دوراتها، اﻷمر الذي يعكس التزاما صادقا بتعزيز دور اللجنة. |
el estudio 146 EX/7 de 24 de febrero de 1995, titulado " Cuestiones relativas a los métodos de trabajo del Comité de Convenios y Recomendaciones " . | UN | الدراسة ٦٤١ م ت/٧ المؤرخة ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ بشأن المسائل المتعلقة بمناهج عمل اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات. |
Cabe esperar que la información facilitada al representante respecto de los métodos de trabajo del Comité permitan tanto a éste como al Gobierno de Guyana llevar a buen término dicho diálogo. | UN | ويؤمل أن تتيح المعلومات التي زود بها ممثل الحكومة بشأن أسلوب عمل اللجنة استكمال الحوار القائم بينها وبين حكومة غيانا. |
X. EXPOSICIÓN GENERAL DE los métodos de trabajo del Comité 596 - 598 107 | UN | عاشراً- استعراض عام لأساليب عمل اللجنة 596-598 110 |
Dichas delegaciones sugirieron también que se realizara un examen amplio del mandato y de los métodos de trabajo del Comité. | UN | واقترحت أيضا أن يجرى استعراض شامل لولاية اللجنة وأساليب عملها. |