"los materiales relacionados con las armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد ذات الصلة بالأسلحة
        
    • المواد المتصلة بالأسلحة
        
    • المواد المتعلقة بالأسلحة
        
    • المواد ذات الصلة بأسلحة
        
    • بالمواد المتصلة بالأسلحة
        
    • المواد المتصلة بأسلحة
        
    • المواد المتعلقة بأسلحة
        
    • المواد التي تتصل بأسلحة
        
    Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد،
    Acogiendo con beneplácito las gestiones en curso desplegadas en el marco de la cooperación internacional, como el programa de reducción cooperativa de la amenaza, con objeto de reducir los materiales relacionados con las armas nucleares, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية من أجل خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية المبذولة في إطار التعاون الدولي، مثل برنامج التعاون لخفض التهديد،
    Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Los esfuerzos concertados por promover el desarme, la no proliferación y la seguridad de los materiales relacionados con las armas son esenciales para impedir que los terroristas se hagan con ellas. UN ومن ثم فالجهود المتناسقة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وأمن المواد المتعلقة بالأسلحة أصبحت أمورا لا غنى عنها للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على تلك الأسلحة.
    94. Sesenta y nueve Estados comunicaron que controlaban por lo menos algunos de los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa por medio de licencias de exportación e importación. UN 94 - أفادت 69 دولة بأنها تمارس ضوابط على الأقل على بعض المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل من خلال منح تراخيص الصادرات والواردات.
    Además, 47 Estados regulan, en su marco legislativo las actividades de ingeniería genética que tienen que ver con los materiales relacionados con las armas biológicas, frente a 37 Estados cuando se preparó el informe de 2008. UN وإضافة إلى ذلك تنظم 47 دولة ضمن إطارها التشريعي أنشطة الهندسة الوراثية التي تتعلق بالمواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية مقابل 37 دولة نظمت مثل هذه الأنشطة أثناء فترة إعداد تقرير عام 2008.
    5. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; UN 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    5. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; UN 5 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    6. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; UN 6 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    6. Alienta a los Estados a seguir promoviendo iniciativas, en el marco de la cooperación internacional, coadyuvantes a la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares; UN 6 - تشجع الدول على أن تواصل، في إطار التعاون الدولي، بذل الجهود التي تسهم في خفض المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية؛
    7. En cuanto a las medidas legislativas y de aplicación de la ley para controlar el acceso a los materiales relacionados con las armas: UN 7- وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ لمراقبة سبل الحصول على المواد ذات الصلة بالأسلحة:
    Entre los materiales relacionados con las armas biológicas se incluyen agentes que causan enfermedades humanas, animales y vegetales. UN 65 - وتشمل المواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية عوامل تسبب أمراضا للإنسان والحيوان والنبات.
    2. Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN 2 - التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    2. Cooperación internacional para la reducción de los materiales relacionados con las armas nucleares UN 2 - التعاون الدولي في مجال تخفيض المواد المتصلة بالأسلحة النووية
    Entre los materiales relacionados con las armas biológicas cabe citar agentes como los organismos vivos susceptibles de reproducirse, el equipo de doble uso obtenible de proveedores comerciales y los procedimientos de manipulación de microorganismos. UN وقد تتضمن المواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية، عوامل مثل الكائنات الحية القادرة على التكاثر، والمعدات والعمليات ذات الاستخدام المزدوج المتاحة في الأسواق لمعالجة الكائنات المجهرية.
    Partiendo de los datos disponibles sobre todos los Estados, el Comité observa que 38 Estados han indicado que han adoptado medidas para contabilizar los materiales relacionados con las armas biológicas, mientras que 53 han indicado que han adoptado medidas para garantizar su seguridad. UN ولاحظت اللجنة من البيانات المتاحة بشأن جميع الدول أن 38 دولة أبلغت أن لديها تدابير سارية لحصر المواد المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، بينما أبلغت 53 دولة أن لديها تدابير سارية لتأمين تلك المواد.
    " los esfuerzos concertados por promover el desarme, la no proliferación y la seguridad de los materiales relacionados con las armas son esenciales para impedir que los terroristas se hagan con ellas. " (A/58/1, párr. 65) UN " الجهود المتناسقة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وأمن المواد المتعلقة بالأسلحة أصبحت أمورا لا غنى عنها للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على تلك الأسلحة " . A/58/1)، الفقرة 65)
    El Comité reconoce que en la actualidad algunos Estados pueden considerar que no hay motivo para promulgar leyes especiales para contabilizar la totalidad o parte de los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y garantizar su seguridad y protección física, ya que en la actualidad no poseen tales materiales en sus territorios. UN 61 - وتدرك اللجنة أن بعض الدول ربما تعتبر في الوقت الحاضر أنها لا تحتاج إلى سن تشريع خاص لحصر كل أو بعض المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتأمينها وحمايتها المادية، حيث لا توجد لديها الآن هذه المواد داخل أراضيها.
    En el anexo X se presenta información detallada sobre la aplicación a nivel nacional respecto de los materiales relacionados con las armas nucleares con arreglo al párrafo 3 a) y b de la resolución 1540 (2004). UN 61 - وترد في المرفق العاشر تفاصيل الإنفاذ على الصعيد الوطني في ما يتعلق بالمواد المتصلة بالأسلحة النووية بشأن الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 من القرار 1540 (2004).
    Tiene por objeto detectar, prevenir y hacer cesar el tráfico ilícito y la transferencia transfronteriza de los materiales relacionados con las armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores, incluido " el mercado negro " de tales materiales. UN وهي تهدف إلى تشخيص الاتجار غير المشروع في المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها ونقلها عبر الحدود ومنعه وقمعه، بما في ذلك الاتجار في تلك المواد في السوق السوداء.
    Se refiere al proceso de cooperación y asistencia internacionales, mediante el cual se ha destruido o desactivado una gran cantidad de ojivas nucleares y sistemas vectores, en tanto que los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa han sido almacenados en lugares seguros. UN وهي تشير إلى عملية التعاون والمساعدة الدوليين، التي من خلالها تم تدمير عدد كبير من الرؤوس النووية ومنظومات الإيصال أو إبطالها، كما وضعت المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في مخازن مأمونة.
    reducir el acceso a los materiales relacionados con las armas de destrucción en masa y a acabar con las actividades de quienes suministran armas de destrucción. UN والعمل الجماعي بهذا الشكل يمكن أن يساعد في تقليص فرص الحصول على المواد التي تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتفكيك شبكات توريد الدمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more