"los miembros del consejo expresaron su" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعرب أعضاء المجلس عن
        
    • أعرب أعضاء المجلس عن
        
    • أعضاء المجلس عن مشاطرتهم
        
    • عما يساورهم من
        
    • أعضاء المجلس عن تعاطفهم
        
    • أعضاء المجلس عن قلقهم
        
    • وتطلع أعضاء المجلس
        
    los miembros del Consejo expresaron su profunda inquietud ante los escasos progresos logrados hasta entonces en varias esferas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء ضآلة التقدم المحرز حتى الآن في عدة مجالات.
    los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por los informes sobre la reanudación de hostilidades importantes por parte de los talibanes. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء التقارير التي تفيد باستئناف الأعمال القتالية على نطاق كبير من جانب الطالبان.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por las noticias acerca de la asistencia militar extranjera prestada en gran escala a esa ofensiva. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التقارير التي أشارت إلى أن الهجوم المذكور أعلاه قد حظي بمساعدة عسكرية أجنبية كثيفة.
    los miembros del Consejo expresaron su consternación ante los combates que han estallado, y que continúan, entre Etiopía y Eritrea en la región de Badme. UN أعرب أعضاء المجلس عن جزعهم إزاء القتال الذي اندلع بين إثيوبيا وإريتيريا ومازال يحتدما في منطقة بادمي.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Embajador. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Embajador. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la ausencia de avances con respecto al acuerdo sobre Abyei. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن عدم إحراز تقدم في التوصل إلى اتفاق بشأن أبـيـي.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por el continuo deterioro de la situación en Ucrania, en particular en Crimea. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من التدهور المستمر للحالة في أوكرانيا، ولا سيما في شبه جزيرة القرم.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la situación. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por los numerosos ejemplos del agravamiento de la situación brindados por los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la asistencia internacional a las comunidades de Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعدة الدولية المقدمة إلى المجتمعات المحلية في بوروندي.
    los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo y lo alentaron en su labor. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم وتشجيعهم الشديدين لعمله.
    los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo a la decisión del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لقرار الأمين العام.
    los miembros del Consejo expresaron su apoyo continuado a la labor del Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم المستمر لعمل الممثل الخاص للأمين العام.
    los miembros del Consejo expresaron su disposición a examinar con prontitud las recomendaciones que figuraban en el informe del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصية الواردة في تقرير الأمين العام.
    los miembros del Consejo expresaron su esperanza de que el Acuerdo fuera una parte importante hacia la solución de este conflicto UN وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تثبت بالفعل أهمية هذه الخطوة نحو فض هذا الصراع المدمر.
    los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento por la labor llevada a cabo por el Grupo. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم العام لعمل فريق الخبراء.
    los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento por la labor llevada a cabo por el Grupo. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم العام لعمل فريق الخبراء.
    En tal sentido los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo a las gestiones del Enviado Especial del Secretario General, Mustapha Niasse. UN وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، مصطفى نياسي.
    los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la persistencia del estancamiento político en Guinea-Bissau y reiteraron su llamamiento a intensificar el diálogo y la coordinación entre las distintas partes interesadas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن مشاطرتهم الشواغل المتعلقة باستمرار حالة الجمود السياسي في غينيا - بيساو، وكرروا دعوتهم إلى تعزيز الحوار والتنسيق بين مختلف الجهات المعنية.
    , los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por los actos de terrorismo internacional y destacaron la necesidad de que la comunidad internacional hiciera frente a todos esos actos de manera efectiva, UN عما يساورهم من قلق شديد إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي، وأكدوا الحاجة إلى أن يعالج المجتمع الدولي هذه اﻷعمال معالجة فعالة،
    los miembros del Consejo expresaron su pésame a las víctimas y a sus familiares, así como al Gobierno y al pueblo de la Federación de Rusia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعاطفهم وتعازيهم للضحايا ولأقاربهم وللاتحاد الروسي حكومة وشعبا.
    los miembros del Consejo expresaron su interés en trabajar estrechamente con el facilitador a fin de determinar la función apropiada de las Naciones Unidas. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى العمل بشكل وثيق مع الميسِّر لتحديد الدور الملائم للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more