| Cuando los guardabosques les pidieron que abandonaran el parque, los mineros les atacaron y dos guardabosques sufrieron lesiones corporales. | UN | وعندما طلب الحرس إلى عمال المناجم مغادرة الحديقة، شنوا هجوماً عليهم فتعرض اثنان من الحرس لإصابات. |
| Según la población local, los “Coroneles” Alba y Guidon han pedido a los mineros de Omate que paguen cuotas semanales de oro. | UN | ووفقا لما ذكره السكان المحليون، طلب ”العقيدان“ ألبا وغيدون من عمال المناجم في أوماتي دفع حصص أسبوعية من الذهب. |
| En las minas de carbón, este canario se suponía que estaba cerca de los mineros. | TED | في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم. |
| Los minerales más favorecidos por los mineros artesanales son el oro, los diamantes, la sal y minerales industriales como la mica y el yeso. | UN | والمعادن اﻷكثر تفضيلا لدى الحرفيين المشتغلين بالتعدين هي الذهب والماس والملح والمعادن الصناعية من قبيل الميكا والجبس. |
| Todos los hijos de los mineros italianos tendrán que trabajar en las minas. | Open Subtitles | جميع أطفال عمال المناجم الإيطاليين سوف يضطرون للعمل اسفل في المناجم |
| Aunque sea por una vez, ¿pueden los mineros no empezar a pelear con | Open Subtitles | هفوة واحدة يمكن أن تبدأ الحرب بين عمال المناجم و المصاهر؟ |
| CONDICIONES DE TRABAJO DE los mineros 62 - 72 23 | UN | الصحة والسلامة: تحسين ظروف عمل عمال المناجم |
| Es preciso asegurar a los mineros que los datos reunidos se emplearán para beneficio de ellos y no con el fin de perjudicarlos. | UN | ويجب طمأنة عمال المناجم إلى أن البيانات التي تُجمع ستستخدم فيما يعــود عليهم بالنفــع، لا كوسيلة ﻹلحاق الضرر بهم. |
| Tres años de cotización obligatoria al Seguro de pensiones de los mineros en los últimos cinco años. | UN | ٣ سنوات من دفع الاشتراكات الالزامية في صندوق التأمين ﻷغراض معاشات عمال المناجم خلال فترة السنوات اﻟ ٥ اﻷخيرة |
| Período de cobertura del Seguro de pensiones de los mineros. | UN | فترة اشتراك في صندوق التأمين ﻷغراض معاشات عمال المناجم |
| Como han demostrado muchas soluciones innovadoras, prestar asistencia a los mineros y sus familiares supone algo más que prestar asistencia al sector de la minería. | UN | وكما أظهرت حلول ابتكارية كثيرة، فإن مساعدة عمال المناجم وأسرهم تعني أكثر من مجرد تقديم المساعدة من منظور تعديني. |
| los mineros instruidos no son sólo más productivos, sino que esa instrucción también permitirá seguir aumentando los niveles de educación y la potenciación a nivel nacional. | UN | إذ أن عمال المناجم المتعلمين يعطون إنتاجية أكبر، كما أن هذا التعليم سوف يزيد أيضا من تعزيز مستويات التعليم الوطني وتمكين اﻷفراد. |
| Entre los mineros artesanales y en pequeña escala de los países en desarrollo hay una alta proporción de mujeres. | UN | فالنساء يشكلن نسبة كبيرة من عمال المناجم الصغيرة الحجم والحرفيين في البلدان النامية. |
| Se debería prestar especial atención al fortalecimiento de la regulación de la producción artesanal y a la inclusión de los mineros a pequeña escala en el sector estructurado. | UN | وأشار إلى ضرورة الاهتمام بشدة بتعزيز القواعد المنظمة لإنتاج الحرفيين وبإدخال عمال المناجم الصغيرة إلى القطاع الرسمي. |
| Se insistió en el efecto de las emisiones a la atmósfera para la salud humana, tanto de los mineros como de sus familias. | UN | وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة. |
| La UNITA invitaba a traficantes de diamantes extranjeros a su territorio para que adquirieran la parte de diamantes que la organización permitía preservar a los mineros. | UN | وكانت يونيتا تدعو تجار الماس الأجانب إلى الدخول إلى أراضيها لشراء الماس الذي كانت تسمح لعمال المناجم بالاحتفاظ به. |
| La principal desventaja de la cianuración es que el cianuro es tóxico y por eso pone en riesgo la salud de los mineros. | UN | ويتمثل العيب الأولي للمعالجة بمحلول السيانيد في أن السيانيد سمي ومن ثم يعرض صحة المعدنين للخطر. |
| Las monjas solían hacer velas y las canjeaban con los mineros por carbón. | Open Subtitles | اعتادت الراهبات على صناعة الشموع و مقايضتها مع عمّال المناجم بالفحم. |
| Como los mineros del cobre que sudan azul debido a los minerales de la mina. | Open Subtitles | مثل مثل عمال مناجم النحاس يمكنهم التعرق باللون الازرق من المعادن في المنجم |
| los mineros del siglo pasado mataron a todos los indios en la mina. | Open Subtitles | كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم |
| Sí; algunos de los mineros ilegales han regresado a Sapo Park | UN | نعم؛ عاد عدد قليل من مستغلي المناجم غير القانونيين إلى منطقة سابو الخضراء |
| He oído que eso puede sucederle a los mineros. | Open Subtitles | سمعت أنّ ذلك يمكن أن يحدث لعمّال المناجم |
| Sin embargo, a los mineros artesanales a menudo les resulta difícil mejorar las tecnologías y reducir la contaminación por mercurio. | UN | ولكن عمال التعدين الحرفي في كثير من الأحيان يجدون صعوبة في تحسين التكنولوجيات والحد من التلوث بالزئبق. |
| 4. Eliminar la amalgamación del mineral en bruto introduciendo métodos y capacitando a los mineros para que apliquen una concentración sin mercurio antes de la amalgamación. | UN | 4- الكف عن مزج الخام بأكمله عن طريق إدخال طرق استخدام التركيز الخالي من الزئبق قبل عملية المزج، وتوعية المشتغلين بعمليات التعدين بها. |
| Esto sugiere que los mineros intentan extraer el mayor rendimiento posible de cada depósito primario en el menor tiempo posible. | UN | وهذا يوحي بأن مستغلو المناجم يحاولون اكتشاف أكبر حصيلة ممكنة من كل ترسب أولي في أقصر وقت ممكن. |
| 10. Prestar apoyo a centros de amalgamación municipales o privados a los que los mineros puedan llevar el mineral de oro para una amalgamación de mercurio en circuito cerrado efectuada por técnicos y con los controles apropiados. | UN | 10- دعم مراكز المزج المملوكة للبلديات أو للقطاع الخاص التي يستطيع فيها المشتغلون بتعدين الذهب نقل خام الذهب إليها لمزج الزئبق في إطار حيز مغلق بواسطة الفنيين وإخضاع ذلك للرقابة المناسبة. |
| Eso mitigaría también la verdadera penuria que experimentan actualmente los mineros artesanales, los agentes y los corredores. | UN | ومن شأن هذا أن يخفف أيضا المعاناة الحقيقية التي يعيشها حاليا الحرفيون المشتغلون بالتعدين والسماسرة والتجار. |
| Algunos estudios han descubierto altas tasas de infección entre los conductores de camiones de transporte de larga distancia, los mineros y otros trabajadores migrantes. | UN | وقد بينت الدراسات ارتفاع معدلات الإصابة في صفوف سائقي شاحنات المسافات الطويلة وعمال المناجم وغيرهم من العمال المهاجرين. |