"los objetivos de la reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أهداف الاجتماع
        
    • أهداف اجتماع
        
    • وكانت أهداف هذا اﻻجتماع
        
    • ويهدف اجتماع الخبراء
        
    • وأهداف الاجتماع
        
    :: Discurso de apertura, presentación de los objetivos de la reunión UN :: الكلمة الافتتاحية، عرض أهداف الاجتماع
    En esta sesión se describieron también los objetivos de la reunión, a saber: UN واستعرضت هذه الجلسة أيضاً أهداف الاجتماع على النحو التالي:
    La Presidenta presentó el documento y destacó los objetivos de la reunión y sus posibles resultados. UN وقدمت الرئيسة الوثيقة وأبرزت أهداف الاجتماع والنتائج التي يحتمل أن يتمخض عنها.
    Para alcanzar los objetivos de la reunión de expertos, los participantes aprobaron un informe que contiene un conjunto de conclusiones y varias recomendaciones concretas y prácticas a corto y a largo plazo. UN وعند مناقشة أهداف اجتماع الخبراء، اعتمد المشتركون تقريرا يتضمن مجموعة من الاستنتاجات وعددا من التوصيات المحددة العملية القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Se determinó que un subconjunto de esos conceptos se prestaba al intercambio de información, en consonancia con los objetivos de la reunión. UN وحُدّدت مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مجموعة مناسبة لتبادل المعلومات باتّساق مع أهداف الاجتماع.
    Se seleccionó un subgrupo de conceptos que se consideraron más adecuados para el intercambio de información, en consonancia con los objetivos de la reunión. UN وتم تحديد مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مناسبة لتبادل المعلومات بما يتسق مع أهداف الاجتماع.
    La Jefa de la secretaría del Foro Permanente también dio la bienvenida a los expertos regionales y a los representantes de las entidades de las Naciones Unidas y expuso los objetivos de la reunión. UN ورحّب أيضا رئيس أمانة المنتدى الدائم بالخبراء الإقليميين وممثلي كيانات الأمم المتحدة وبيَّن بإيجاز أهداف الاجتماع.
    Uno de los objetivos de la reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    4. La reunión comenzó con un discurso de la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka, Secretaria Ejecutiva de la Conferencia, quien habló de los objetivos de la reunión, a saber: UN 4- بدأ الاجتماع بخطاب ألقته للسيدة آنا كاجومولو تيبيجوكا، الأمينة التنفيذية للمؤتمر، وتحدثت فيه عن أهداف الاجتماع وهي:
    Para ejecutar los objetivos de la reunión observando los avances y fomentando la capacidad, los funcionarios superiores convinieron en establecer un Grupo de Tareas de la APEC de lucha contra el terrorismo. UN ولتنفيذ أهداف الاجتماع عبر رصد التقدم المحرز وبناء القدرات، اتفق كبار المسؤولين الرسميين على تشكيل فرقة عمل معنية بمكافحة الإرهاب تابعة للرابطة.
    los objetivos de la reunión se exponen en los párrafos 3, 4 y 5 y representan: UN 2 - تحدد أهداف الاجتماع في الفقرات 3، 4 و5 وتمثل ما يلي:
    Como se expone en mayor detalle en los párrafos 3, 4 y 5 infra, los objetivos de la reunión comprenden tres conjuntos de decisiones: UN 2 - وكما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3، و4، و5 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من ثلاثة مجموعات من المقررات:
    los objetivos de la reunión fueron, entre otros, mejorar la comprensión de la función que desempeña la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la región, contribuir a estrechar la coordinación de la asistencia humanitaria en todos los niveles y explorar mecanismos de cooperación. UN وشملت أهداف الاجتماع تحسين فهم دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في المنطقة، والمساهمة في تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية على جميع المستويات، والتباحث في آليات التعاون.
    Como se señala detalladamente en los párrafos 3 a 6 infra, los objetivos de la reunión abarcan cuatro grupos de decisiones: UN 2 - وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 6 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من أربع مجموعات من المقررات:
    Uno de los objetivos de la reunión era documentar las tendencias generales de la legislación nacional y los enfoques normativos de los derechos humanos de las personas mayores. UN وكان أحد أهداف الاجتماع توثيق الاتجاهات العامة في التشريعات الوطنية ونهج السياسة العامة المتبعة إزاء حقوق الإنسان للمسنين.
    los objetivos de la reunión fueron reiterar la importancia de compilar el informe sobre nuestros logros en relación con la Convención, explicar la aplicabilidad de los artículos a las Islas Vírgenes Británicas y solicitar a los organismos pertinentes que aportaran sus sugerencias y puntos de vista. UN وتمثلت أهداف الاجتماع في تأكيد أهمية اعداد التقرير المتعلق بإنجازاتنا بالنسبة للاتفاقية، وشرح أهمية المواد لجزر فيرجن البريطانية وطلب الحصول على معلومات من الوكالات ذات الصلة.
    El 77% de los encuestados consideraron la claridad de los objetivos de la reunión de buena a excelente, y el 70% calificó el cumplimiento de los objetivos de la reunión de bueno a excelente. UN وقيَّم ما مجموعه 77 في المائة من المجيبين وضوح أهداف الاجتماع بأنها تتراوح بين الجيدة والممتازة، بينما رأى 70 في المائة أن الاجتماع تراوح بين الجيد والممتاز في بلوغ أهدافه.
    El Consejo apoya los objetivos de la reunión de Londres para ayudar a la jefatura palestina a fortalecer las instituciones que se necesitan para un Estado palestino viable e independiente. UN ويؤيد المجلس أهداف اجتماع لندن لمساعدة القيادة الفلسطينية في تعزيز المؤسسات اللازمة لإقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات البقاء.
    los objetivos de la reunión de 2009 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas eran: UN 1 - تمثلت أهداف اجتماع عام 2009 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يلي:
    Otro de los objetivos de la reunión es examinar la coordinación y coherencia de las medidas de política existentes para promover la innovación, la iniciativa empresarial y el desarrollo del sector privado. UN ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص.
    La inauguración fue seguida de una introducción, en que se dieron antecedentes sobre el proceso de los planes nacionales de adaptación y los objetivos de la reunión. UN وعقب الافتتاح، قُدمت المعلومات الأساسية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية وأهداف الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more