:: Discurso de apertura, presentación de los objetivos de la reunión | UN | :: الكلمة الافتتاحية، عرض أهداف الاجتماع |
En esta sesión se describieron también los objetivos de la reunión, a saber: | UN | واستعرضت هذه الجلسة أيضاً أهداف الاجتماع على النحو التالي: |
La Presidenta presentó el documento y destacó los objetivos de la reunión y sus posibles resultados. | UN | وقدمت الرئيسة الوثيقة وأبرزت أهداف الاجتماع والنتائج التي يحتمل أن يتمخض عنها. |
Para alcanzar los objetivos de la reunión de expertos, los participantes aprobaron un informe que contiene un conjunto de conclusiones y varias recomendaciones concretas y prácticas a corto y a largo plazo. | UN | وعند مناقشة أهداف اجتماع الخبراء، اعتمد المشتركون تقريرا يتضمن مجموعة من الاستنتاجات وعددا من التوصيات المحددة العملية القصيرة الأجل والطويلة الأجل. |
Se determinó que un subconjunto de esos conceptos se prestaba al intercambio de información, en consonancia con los objetivos de la reunión. | UN | وحُدّدت مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مجموعة مناسبة لتبادل المعلومات باتّساق مع أهداف الاجتماع. |
Se seleccionó un subgrupo de conceptos que se consideraron más adecuados para el intercambio de información, en consonancia con los objetivos de la reunión. | UN | وتم تحديد مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مناسبة لتبادل المعلومات بما يتسق مع أهداف الاجتماع. |
La Jefa de la secretaría del Foro Permanente también dio la bienvenida a los expertos regionales y a los representantes de las entidades de las Naciones Unidas y expuso los objetivos de la reunión. | UN | ورحّب أيضا رئيس أمانة المنتدى الدائم بالخبراء الإقليميين وممثلي كيانات الأمم المتحدة وبيَّن بإيجاز أهداف الاجتماع. |
Uno de los objetivos de la reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. | UN | ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني. |
4. La reunión comenzó con un discurso de la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka, Secretaria Ejecutiva de la Conferencia, quien habló de los objetivos de la reunión, a saber: | UN | 4- بدأ الاجتماع بخطاب ألقته للسيدة آنا كاجومولو تيبيجوكا، الأمينة التنفيذية للمؤتمر، وتحدثت فيه عن أهداف الاجتماع وهي: |
Para ejecutar los objetivos de la reunión observando los avances y fomentando la capacidad, los funcionarios superiores convinieron en establecer un Grupo de Tareas de la APEC de lucha contra el terrorismo. | UN | ولتنفيذ أهداف الاجتماع عبر رصد التقدم المحرز وبناء القدرات، اتفق كبار المسؤولين الرسميين على تشكيل فرقة عمل معنية بمكافحة الإرهاب تابعة للرابطة. |
los objetivos de la reunión se exponen en los párrafos 3, 4 y 5 y representan: | UN | 2 - تحدد أهداف الاجتماع في الفقرات 3، 4 و5 وتمثل ما يلي: |
Como se expone en mayor detalle en los párrafos 3, 4 y 5 infra, los objetivos de la reunión comprenden tres conjuntos de decisiones: | UN | 2 - وكما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3، و4، و5 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من ثلاثة مجموعات من المقررات: |
los objetivos de la reunión fueron, entre otros, mejorar la comprensión de la función que desempeña la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la región, contribuir a estrechar la coordinación de la asistencia humanitaria en todos los niveles y explorar mecanismos de cooperación. | UN | وشملت أهداف الاجتماع تحسين فهم دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في المنطقة، والمساهمة في تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية على جميع المستويات، والتباحث في آليات التعاون. |
Como se señala detalladamente en los párrafos 3 a 6 infra, los objetivos de la reunión abarcan cuatro grupos de decisiones: | UN | 2 - وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 6 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من أربع مجموعات من المقررات: |
Uno de los objetivos de la reunión era documentar las tendencias generales de la legislación nacional y los enfoques normativos de los derechos humanos de las personas mayores. | UN | وكان أحد أهداف الاجتماع توثيق الاتجاهات العامة في التشريعات الوطنية ونهج السياسة العامة المتبعة إزاء حقوق الإنسان للمسنين. |
los objetivos de la reunión fueron reiterar la importancia de compilar el informe sobre nuestros logros en relación con la Convención, explicar la aplicabilidad de los artículos a las Islas Vírgenes Británicas y solicitar a los organismos pertinentes que aportaran sus sugerencias y puntos de vista. | UN | وتمثلت أهداف الاجتماع في تأكيد أهمية اعداد التقرير المتعلق بإنجازاتنا بالنسبة للاتفاقية، وشرح أهمية المواد لجزر فيرجن البريطانية وطلب الحصول على معلومات من الوكالات ذات الصلة. |
El 77% de los encuestados consideraron la claridad de los objetivos de la reunión de buena a excelente, y el 70% calificó el cumplimiento de los objetivos de la reunión de bueno a excelente. | UN | وقيَّم ما مجموعه 77 في المائة من المجيبين وضوح أهداف الاجتماع بأنها تتراوح بين الجيدة والممتازة، بينما رأى 70 في المائة أن الاجتماع تراوح بين الجيد والممتاز في بلوغ أهدافه. |
El Consejo apoya los objetivos de la reunión de Londres para ayudar a la jefatura palestina a fortalecer las instituciones que se necesitan para un Estado palestino viable e independiente. | UN | ويؤيد المجلس أهداف اجتماع لندن لمساعدة القيادة الفلسطينية في تعزيز المؤسسات اللازمة لإقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات البقاء. |
los objetivos de la reunión de 2009 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas eran: | UN | 1 - تمثلت أهداف اجتماع عام 2009 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يلي: |
Otro de los objetivos de la reunión es examinar la coordinación y coherencia de las medidas de política existentes para promover la innovación, la iniciativa empresarial y el desarrollo del sector privado. | UN | ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص. |
La inauguración fue seguida de una introducción, en que se dieron antecedentes sobre el proceso de los planes nacionales de adaptación y los objetivos de la reunión. | UN | وعقب الافتتاح، قُدمت المعلومات الأساسية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية وأهداف الاجتماع. |