"los objetivos operacionales de la estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
        
    • الأهداف التشغيلية للاستراتيجية
        
    • للأهداف التنفيذية للاستراتيجية
        
    • الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية
        
    • بالأهداف التنفيذية للاستراتيجية
        
    En este contexto, la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia debe conducir a la consecución de sus objetivos estratégicos. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يقود تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية.
    ii) Se definirán indicadores para los objetivos operacionales de la Estrategia. Explicación UN `2` تحديد مؤشرات لقياس مستوى تحقُّق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Análisis preliminar de la información recogida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Aunque el PASR detalla varios indicadores, así como posibles fuentes para la movilización de recursos, el proceso todavía no está terminado; aún falta alinear el programa con los objetivos operacionales de la Estrategia. UN ورغم أن البرنامج يورد بالتفصيل عدداً من المؤشر فضلاً عن المصادر الممكنة لتعبئة الموارد، فإن العملية لم تكتمل بعد؛ فلا يزال يتعين مواءمة البرنامج مع الأهداف التشغيلية للاستراتيجية.
    14. El plan de trabajo integrado se ha estructurado en función de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN 14- لقد تمت هيكلة خطة العمل المتكاملة وفقاً للأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Análisis preliminar de la información contenida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    La información relativa a los objetivos operacionales de la Estrategia figura en el anexo del presente documento. UN وترد معلومات عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية في مرفق هذه الوثيقة.
    Evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    Los logros previstos representan los resultados estratégicos que constituyen la contribución del MM a la consecución general de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN وتمثل الانجازات المتوقعة النتائج الاستراتيجية التي تشكل إسهام الآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية بشكل عام.
    Sin embargo, para asegurar la debida focalización y la coherencia mundial y facilitar la vigilancia del desempeño y la presentación de informes, esos objetivos debería ser plenamente coherentes con los objetivos operacionales de la Estrategia. UN بيد أنه لكفالة تركيز ملائم واتساق عالمي، ولتيسير رصد الأداء والإبلاغ، ينبغي أن تكون هذه الإنجازات متسقة تماماً مع الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    El CRIC realizó la primera evaluación de la aplicación y determinó las medidas siguientes que se debían adoptar para conseguir los objetivos operacionales de la Estrategia, y proporcionó información sobre la manera de mejorar el proceso de presentación y examen de la información. UN اضطلعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأول تقييم للتنفيذ وحددت الخطوات التالية لتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية مع توفير الرجع من المعلومات عن كيفية تحسين عملية الإبلاغ والاستعراض.
    13/COP.11 Evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia 54 UN 13/م أ-11 تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية 62
    13/COP.11 Evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia UN 13/م أ-11 تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    7. Las Partes opinaban que la evaluación de los objetivos operacionales de la Estrategia podía ser cualitativa o cuantitativa, en función de la naturaleza de los datos y de la información disponible. UN 7- ورأت الأطراف أن تقييم الأهداف التنفيذية للاستراتيجية يمكن أن يكون نوعياً أو كمياً حسب طبيعة البيانات والمعلومات المتاحة.
    17. los objetivos operacionales de la Estrategia tienen por finalidad orientar a todos los interesados y asociados en la CLD en sus esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Estrategia. UN 17- ويُقصد من الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إرشاد جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في جهودهم لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    16. Durante el bienio 2008-2009 se han elaborado indicadores del desempeño para medir los avances logrados en la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN 16- أُعِدَّ، في فترة السنتين 2008-2009، مشروع مؤشرات الأداء لتقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    a) Las medidas siguientes en la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia; y UN (أ) الخطوات التالية تجاه تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    Se ha establecido un sistema mundial para informar sobre el desempeño en la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN هناك نظام عالمي للإبلاغ عن الأداء في تحقيق الأهداف التشغيلية للاستراتيجية.
    39. El Plan de Acción Nacional para la prevención y eliminación de la violencia contra la mujer (2009-2012) responde a los objetivos operacionales de la Estrategia nacional sobre la materia. UN 39- تتابع خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه للفترة 2009-2013 الأهداف التشغيلية للاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والعنف المنزلي والقضاء عليهما.
    4. De conformidad con el enfoque general de la gestión basada en los resultados adoptado por las instituciones y los órganos de la Convención, el plan de trabajo y el programa del CRIC están estructurados en torno a los objetivos operacionales de la Estrategia. UN 4- وتمشياً مع النهج العام للإدارة القائمة على النتائج التي تأخذ به مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها، تمت هيكلة خطة وبرنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقاً للأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Resultados. Son resultados que han de obtener todas las Partes y los interesados en la CLD, relacionados con cada uno de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN نتائج الاتفاقية: هي نتائج جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في الاتفاقية، حسبما هو محدد في كل واحد من الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية.
    16. En el octavo período de sesiones de la CP no se adoptaron indicadores del desempeño para los objetivos operacionales de la Estrategia. UN 16- لم تُعتمد مؤشرات الأداء المتعلقة بالأهداف التنفيذية للاستراتيجية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more