- Mírame a los ojos, y dime que no estás pensando en un trío. | Open Subtitles | , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي |
Sólo los ojos y los glúteos, pero fuiste muy gentil al notarlo. | Open Subtitles | عيني و أسفل ظهري فحسب لكن لطفاً منك أن تلاحظ |
Un día abres los ojos y el cuento de hadas se esfuma. | Open Subtitles | , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي |
Cierra los ojos y recuerda que hay muchas cosas con qué soñar. | Open Subtitles | اغمضى عينيك و تذكرى ان هناك اشياء كثيرة لتحلمى بها. |
! No mientas¡ ¡Mírala a los ojos y dime que no recuerdas lo que hiciste! | Open Subtitles | لا تكذب, نظرت إليها في عينيها و تخبرني أنك لا تتذكر ما فعلت |
Creo que si cierro los ojos y pretendo que eres Channing Tatum, puedo hacerlo. | Open Subtitles | أظن لو أغلقت عيناي و تظاهرت أنكِ تشانينج تاتوم أستطيع فعل هذا |
Volaba y lanzaba rayos con los ojos... y le di una patada tan fuerte que vio la curvatura de la tierra. | Open Subtitles | و هو كان يطير و يضرب بالبرق من عينيه و ركلته بشده لدرحة أنه طار في عنان السماء |
Prométeme que abrirás los ojos y vivirás una larga, sana y maravillosa vida. | Open Subtitles | فقط إوعدني أنك ستفتح عيناك وأنك ستحظى بحياة طويلة صحية مدهشة |
¿Puede mirarme a los ojos y decirme... que una madre no tiene derecho a ver a su hijo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عينيّ و تخبرني أنه ليس من حق الأم أن ترى إبنها |
Pienso en cerrar los ojos y abstenerme de todo. | Open Subtitles | في الكثير من الأحيان، أفكر بأن أغلق عيني .و الإمتناع عن كل شيء |
Cerré los ojos y, de pronto, volví a encontrarme en el templo de Belice. | Open Subtitles | لقد أغلقت عيني و فجأة وجدت أننى قد عدت إلى المعبد فى بليز |
¿Puedes mirarme a los ojos y decirme que confías en la Tok'ra enteramente? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر في عيني و تقول لي هل تثق في التوكرا بالكامل؟ |
¿Puede cualquiera de Uds. mirarme a los ojos y decirme que estoy incapacitado? | Open Subtitles | هل يستطيع أب منكم أن ينظر إلى عيني و يقول أنني غير قادر |
Es un viaje familiar... y sólo tienes que cerrar los ojos y seguirlas. | Open Subtitles | إنها سفرة عائلية فقط يجب عليك أن تغلق عينيك و تتبعهم |
Luego me pondría muy seria, te miraría a los ojos y te diría: | Open Subtitles | ثم كنت ساّخذ منحا جديا وانظر الى عينيك و اقول لك |
Con simplemente abrir los ojos y mirar a su alrededor en esta habitación, miles de millones de neuronas y billones de sinapsis lo hacen posible. | TED | عندما تفتح عينيك و تنظر حول الغرفة ستعمل بلايين الخلايا العصبية وترليونات العقد تتشارك. |
Tomen ese tema, pónganlo frente a Uds., mírenlo a los ojos y díganle que este año no habrá Navidad. | TED | إختر قضيتك، و اجلسها أمامك, انظر في عينيها مباشرة في عينيها و اخبرها لن أجد لك حلا هذه السنة. |
Podía ser agradecida, y abrir los ojos y descubrir las cosas que sí tengo, y hacer esas las cosas que me definen. | TED | بإمكاني أن أكون ممتنّة, و أن أفتح عيناي و أن أدرك الأشياء التي أملكها, و أن أجعل هذه الأشياء هي تحدد من أنا. |
No puedo decirte la cantidad de veces que le he mirado a los ojos y he sabido que no estaba bien y preguntándome si habría algo que podría hacer para ayudarle. | Open Subtitles | لا يسعني أخباركِ كم مرة نظرت صوب عينيه, و كنت أعلم أنه ليس بخير, و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك |
Quiero que cierres los ojos y te imagines dentro de un ascensor. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تغلق عيناك وتتخيل أنك بداخل مصعد كهربائي، |
No puedo creer que el niño me viese a los ojos y me mintiera. | Open Subtitles | هذا غير معقول، لقد حدّق ذلك الصبيّ مباشرة في عينيّ و كذب عليّ |
Son inofensivas cuando... las miras a los ojos y les demuestras quien es el jefe. | Open Subtitles | إنها غير مؤذيه بمجرد أن تنظري إلى أعينهم و تجعليهم يعلموا من هو الرئيس |
Quiero ser capaz de... mirar a alguien a los ojos y decir, | Open Subtitles | أريد أن أتمكن من النظر في عيون الناس و القول |
Deben prohibirse expresamente las prácticas de colocación de vendas en los ojos y encapuchamiento; | UN | وينبغي النص صراحة على حظر عصب العينين وتغطية الرأس؛ |
Tras la exposición ocupacional en plantas de tratamiento de madera también se observó irritación de la piel y ampollas, efectos irritantes en los ojos y las vías respiratorias, pérdida de apetito y de peso, desmayos, taquicardia y muerte. | UN | كما لوحظ في التعرض المهني في مرافق معالجة الأخشاب حدوث استثارة للجلد/تحوصل الجلد، وآثار مهيجة في العيون وفي المسالك الهوائية، وفقد الشهية ووزن الجسم، والإغماء وسرعة ضربات القلب، والوفاة. |
Mírame a los ojos y dime qué podría ser tan horrible. | Open Subtitles | انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً |
Así que, mírame a los ojos y dime, de hombre a hombre: | Open Subtitles | لذا تَقِفُ هناك وأنت تُشاهدَني في العين وأنت تُخبرُني، رجالي: |
En cierto momento de tu vida probablemente cuando la mayor parte de ella ya haya pasado abrirás los ojos y te verás como eres en realidad especialmente todas las cosas que te hicieron tan diferente de todos los terriblemente normales. | Open Subtitles | في نقطه معينه بحياتكِ ربما بعدما يمر الكثير منها سوف تفتحي عيناكِ |
Casi lo lograste, luego lo miraste a los ojos y perdiste el coraje. | Open Subtitles | كدت تحصل عليه ثم نظرت مباشرة فى عيناه و فقدت اعصابك |