"los párrafos pertinentes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرات ذات الصلة من
        
    • للفقرات ذات الصلة من
        
    • الأجزاء ذات الصلة من
        
    • بالفقرات ذات الصلة من
        
    • الفقرتين المتصلتين بذلك من
        
    • والفقرات ذات الصلة من
        
    • الفقرات ذات الصلة في
        
    • الفقرات ذات الصلة بالموضوع من
        
    • إلى فقرات
        
    • وتنص الفقرتان المعنيتان من
        
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    los párrafos pertinentes de la decisión rezan como sigue: UN وتنص الأجزاء ذات الصلة من المقرر على ما يلي:
    De conformidad con los párrafos pertinentes de dichas resoluciones, ya se hallan bastante avanzados los preparativos para el despliegue en Bunia de una brigada de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN فعملا بالفقرات ذات الصلة من هذين القرارين، تجري فعلا الأعمال التحضيرية لكي تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر قوة بحجم لواء في بونيا.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de la parte dispositiva de esa resolución dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de las Declaraciones dicen lo siguiente: UN وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من اﻹعلانين:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    Deseo asimismo señalar a su atención los párrafos pertinentes de las secciones III y IV del informe relativos a los programas de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Acogiendo complacida a ese respecto los párrafos pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena4, UN وإذ ترحب، بالفقرات ذات الصلة من اعلان وبرنامج عمل فيينا)٤(،
    El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa los párrafos pertinentes de la resolución 39/88 B y de la resolución 45/45 (A/520/Rev.15 y Amend.1, anexos VII y VIII). El párrafo 5 del anexo de la resolución 39/88 B dice lo siguiente: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٩٣/٨٣ باء والقرار ٥٤/٥٤ )A/520/Rev.15 والتعديــل ١، المرفقان السابع والثامن(. وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٩٣/٨٨ باء على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito son los siguientes: UN والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية:
    A su juicio, los párrafos pertinentes de la descripción existente se deberían conservar. UN وينبغي، في رأي تلك الوفود، اﻹبقاء على الفقرات ذات الصلة في السرد الحالي.
    22. Invita a los Estados Miembros y a otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para la aplicación de los párrafos pertinentes de la presente resolución, de conformidad con las normas y los procedimientos de las Naciones Unidas. UN 22 - يدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتنفيذ الفقرات ذات الصلة بالموضوع من هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    También quisiera señalar a su atención los párrafos pertinentes de las secciones IV y V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. UN وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    En los párrafos pertinentes de la resolución, es decir, en los párrafos 5 y 6 de la parte dispositiva, se dice lo siguiente: UN وتنص الفقرتان المعنيتان من مشروع القرار، أي الفقرتين 5 و 6 من المنطوق، على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more