¿Ha intentado alguna vez decirle eso... a Los padres de un niño secuestrado? | Open Subtitles | هل حاولت من قبل أن تقول ذلك إلي والدا طفل مُختطف؟ |
Los padres de Taub tienen un condominio en Florida pero aún son neoyorquinos. | Open Subtitles | والدا توب يملكان شقةً للاصطياف في فلوريدا لكنّهما ما يزالان نيويوركيين |
Debería procederse a identificar, documentar y localizar a Los padres de los menores no acompañados con objeto de facilitar su reunión. | UN | وينبغي السعي إلى معرفة آباء القصر الذين لا يرافقهم أحد، والتحري عنهم، واقتفاء أثرهم، بهدف تيسير الجمع بينهم. |
Los padres de esos detenidos raras veces eran informados de su detención. | UN | وأفيد أنه نادرا ما يتم إبلاغ آباء هؤلاء المعتقلين باعتقالهم. |
Si es rechazado, los mayores pueden dirigirse a Los padres de otras muchachas que el joven haya mencionado. | UN | وإذا رفضت الخطبة، فإن المسنين قد يفاتحوا والدي فتاة أخرى ربما يكون الشاب قد ذكرها. |
Todos Los padres de todo el territorio del Estado Parte deben tener igual acceso al sistema de registro de nacimientos. | UN | وينبغي أن يكون هذا النظام متاحاً لسائر الآباء على قدم المساواة في جميع أنحاء أراضي الدولة الطرف. |
También procura ayudar a Los padres de los alumnos a mejorar sus aptitudes en materia de comunicación, lectura y escritura. | UN | وهذا البرنامج موجه أيضا إلى الوالدين الذين يريدون المساعدة على تحسين مهاراتهم في مجالات الاتصال والقراءة والكتابة. |
Ya tenemos bastante con ser Los padres de una niña de seis años con bolso. | Open Subtitles | من السوء كفاية أننا والدا الفتاة ذات 6 سنوات التي تملك مخزنا خاص |
Según los informes recibidos, se denunciaba que se había matado a tres menores, se había herido a una gran cantidad de personas y se había detenido a numerosas personas más, entre ellas, Los padres de Ken Saro-Wiwa. | UN | وتفيد التقارير الواردة بأن ثلاثة من الصبيان قد قتلوا وأن عددا كبيرا من الناس قد أصيبوا بجروح، كما يدعى بأن كثيرين آخرين قد اعتقلوا، بمن فيهم والدا كين ـ سارو ويوا. |
Los padres de todos los recién nacidos reciben un folleto sobre nutrición adecuada para los bebés. | UN | ويتلقى والدا جميع اﻷطفال الحديثي الولادة كراسة بشأن الرعاية التغذوية المناسبة لصغار اﻷطفال. |
Debemos preguntarnos acerca de cómo enseñar a Los padres de bajos ingresos a interactuar mejor con sus hijos, con sus parejas. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم. |
Hasta sentía pena por Los padres de las chicas que estaban involucradas. | Open Subtitles | كنت أشعرُ بالأسى على آباء البنات اللاتي تورّطن في هذا |
Quisiera dirigirme a Los padres de los que desertan del ejército y de los que evaden el alistamiento. | UN | وأوجه النداء أيضا الى آباء الهاربين من الجيش والمتهربين من الاستدعاء للخدمة في الجيش. |
Peter, creo que uno de nosotros debería hablar con Los padres de Kyle. | Open Subtitles | اعتقد أنه على أحد منا أن يذهب للتحدث مع والدي كايل |
Resulta que Los padres de Mona no querían que volviera al instituto. | Open Subtitles | إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود |
¿Has cotejado el nombre de Epps con el de Los padres de Mary Pórtico? | Open Subtitles | هل قمت بتشغيل اسم إبس ' قبل الآباء والأمهات ماري الرواق ل؟ |
Asumí que tus padres estaban divorciados o algo, porque lo están Los padres de todos. | Open Subtitles | أنا فقط يفترض الديك كانت مطلقة أو شيء ما، لأن الآباء الجميع هم. |
En la práctica, sin embargo, algunos países no respetan el principio de igualdad de Los padres de familia, especialmente cuando no están casados. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، بمبدأ منح الوالدين مركزاً متساوياً لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Sí, porque he tenido muchas experiencias en conocer a Los padres de mis novias. | Open Subtitles | . نعم ، لدى الكثير من الخبرة فى التقدم إلى أباء صديقاتى |
Chicas, ayúdenme a escoger un vestido, hoy conocerá a Los padres de Mike. | Open Subtitles | عليكما مساعدتي في اختيار فستان. سألتقي أهل مايك الليلة. أهل الحبيب. |
Además, cuando se casa una hija, el futuro marido y su familia exigen una dote de Los padres de la novia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه يتعين على أبوي البنت عندما تتزوج دفع مهر لزوجها المقبل وأسرته. |
Todos los meses, la organización reúne a Los padres de los estudiantes, para que puedan comprobar la importancia de que la familia participe en la educación de sus hijos. | UN | ففي كل شهر تجمع المنظمة أهالي الطلاب كيما يشاهدوا بأنفسهم أهمية مشاركة الأسرة في تعليم أطفالها. |
Un interesante indicador al respecto es el nivel educativo de Los padres de estudiantes universitarios, que se muestra en el cuadro 2. | UN | ومن المؤشرات المفيدة في هذا الصدد ما يتمثل في المستوى التعليمي لآباء وأمهات الطلبة الجامعيين حسبما هو مبين في الجدول 2. |
Los padres de Kasha vendrán de visita, con sus dos hermanos y sus tres primos. | Open Subtitles | إنه فقط والديّ كاشا قادمان للزيارة و شقيقيها و ثلاثة من أبناء أعمامها |
En el grupo lao principal, el modo de vida es principalmente matrilineal y la hija menor normalmente hereda la tierra y la pareja tradicionalmente permanece en el hogar de Los padres de la mujer. | UN | وفي فئة لاو الرئيسية، يتسم أسلوب المعيشة في المقام الأول بأنه قائم على القرابة الرحمية وعادة ما ترث أصغر البنات الأرض ويقيم الزوجان تقليديا في الأسرة المعيشية لوالدي الزوجة. |
Se informa de que los soldados intentaron amenazar a Los padres de la víctima para que guardaran silencio. | UN | وتفيد التقارير أن الجنود حاولوا تهديد والديها حتى يلزما الصمت. |
No, sus padres han muerto y Los padres de su esposo perdió contacto con ellos después de que él murió. | Open Subtitles | كلا توفي والديها ووالدي زوجها فقدت التواصل معهم منذ وفاته |
Los padres de Hannah no querían darle el número de la seguridad social. | Open Subtitles | اهل هانا, لا يريدونها ان تعرف رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها |