los participantes tomaron nota de los efectos transformadores de la intervención humana en el medio ambiente. | UN | ولاحظ المشاركون اﻷثر العكسي لتدخل اﻹنسان في البيئة. |
los participantes tomaron nota en particular de que estas cuestiones habían sido incluidas en la línea central de los Principios Rectores y habían sido objeto de disposiciones específicas. | UN | ولاحظ المشاركون بصفة خاصة أن هذه المسائل أبرزت في صلب المبادئ التوجيهية، كما كانت موضع أحكام محددة. |
los participantes tomaron nota de la necesidad de una verificación de la recolección de armas, medios militares para llevar a cabo la destrucción, y la participación de un país donante principal. | UN | ولاحظ المشاركون الحاجة إلى التحقق من جمع الأسلحة، والوسائل العسكرية للاضطلاع بالتدمير ومشاركة دولة مانحة رئيسية. |
los participantes tomaron nota de los compromisos pertinentes relacionados con el Programa de Acción de las Naciones Unidas y, en particular, de la necesidad de: | UN | أحاط المشاركون علما بالالتزامات ذات الصلة في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة، وخاصة بالحاجة إلى الأمور التالية: |
los participantes tomaron nota de la labor de la red SouthSouthNorth en las cuestiones relacionadas con el mecanismo para un desarrollo limpio, como un modelo útil para el intercambio de prácticas óptimas y experiencias en materia de adaptación. | UN | وأشار المشاركون إلى أعمال " شبكة جنوب جنوب شمال " في مجال القضايا المتصلة بآلية التنمية النظيفة باعتبارها نموذجاً مفيداً لتبادل أفضل الممارسات والتجارب في التكيف. |
los participantes tomaron nota del número de instrumentos de meteorología espacial desplegados, pertenecientes a 17 complejos de instrumentos ubicados en 98 países o zonas. | UN | وأحاط المشاركون علما بعدد أجهزة طقس الفضاء التي تم نشرها، وهي تنتمي إلى سبع عشرة صفيفة من الأجهزة في 98 دولة. |
Durante las deliberaciones del segundo período de sesiones, los participantes tomaron nota de varias cuestiones que habrían de tratarse en el curso de los preparativos de los debates sustantivos del tercer período de sesiones. | UN | وفي أثناء المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للمنتدى، أشار المشاركون إلى عدة مسائل ينبغي تناولها لدى التحضير للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة. |
los participantes tomaron nota de la labor decisiva que realizaban las Naciones Unidas a ese respecto y pidieron a la Organización que siguiera celebrando foros regionales de ese tipo, fortaleciera varias instituciones que se ocupaban de la descentralización y creara redes para intercambios. | UN | ونوه المشاركون في المؤتمر بالعمل الحاسم الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وطلبوا إلى المنظمة مواصلة عقد منتديات إقليمية من هذا القبيل، وتعزيز مختلف المؤسسات التي تتناول اللامركزية، وتطوير شبكات التبادل. |
26. los participantes tomaron nota con satisfacción del número de proyectos de observatorios nacionales, que indicaba el creciente interés existente en Asia occidental. | UN | 26- ولاحظ المشاركون بارتياح عدد مشاريع المراصد الوطنية، الدال على تزايد الاهتمام في غربي آسيا. |
61. los participantes tomaron nota de la distinción entre las actividades a nivel nacional y local y las de nivel internacional. | UN | 61- ولاحظ المشاركون الفارق بين الأنشطة المنفذة على الصعد الوطنية والمحلية والدولية. |
15. los participantes tomaron nota con reconocimiento del informe del Grupo de Trabajo y describieron el enfoque de las reservas que habían adoptado sus comités. | UN | 15 - ولاحظ المشاركون تقرير الفريق العامل مع التقدير ووصفوا النهج المتبع إزاء التحفظات الذي تنتهجه لجانهم. |
los participantes tomaron nota de la gran diferencia en el desarrollo y los recursos energéticos entre los Estados productores de petróleo y los que no lo producen. | UN | 194 - ولاحظ المشاركون التباين الشاسع في موارد التنمية والطاقة بين الدول المنتجة للنفط والدول غير المنتجة للنفط. |
32. los participantes tomaron nota de que era contradictorio que los gobiernos adoptasen esa nueva estrategia y afirmasen al mismo tiempo que tenían ambiciosos objetivos en relación con las políticas de distribución espacial. | UN | ٢٣ - ولاحظ المشاركون التناقض المتأصل بين أخذ الحكومات بالاستراتيجية الجديدة وزعمها أيضا أن لديها أهدافا طموحة تتعلق بسياسات التوزيع المكاني. |
los participantes tomaron nota de que las recomendaciones de la Comisión sobre la forma de mejorar la coordinación y la cooperación internacionales se presentarían a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones para que se siguieran examinando y se adoptaran medidas al respecto. | UN | ٢٣ - ولاحظ المشاركون أن توصيات اللجنة بشأن كيفية تحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لمواصلة النظر واتخاذ مزيد من اﻹجراءات بهذا الشأن. |
los participantes tomaron nota de que el Grupo de tarea para la operación de invierno estaba haciendo los preparativos para ayudar a los repatriados y familias vulnerables a afrontar las condiciones del próximo invierno, que las existencias de alimentos y material para la construcción de refugios estaban casi completas y que no se esperaban grandes desastres, a menos que el invierno fuese riguroso. | UN | ولاحظ المشاركون أن الأعمال التحضيرية التي تقوم بها فرقة العمل التنفيذية لمساعدة العائدين والأسر الضعيفة على التغلب على ظروف الشتاء المقتربة جارية، وأن مخزونات الأغذية ومواد الإيواء كاملة في معظمها وأنه لا يتوقع حدوث أي كوارث كبيرة إلا إذا كان الشتاء قاسيا. |
39. los participantes tomaron nota de las nuevas prioridades expresadas por el Gobierno relativas al desarme y la reinserción de los desmovilizados, la reactivación del sector privado y las infraestructuras. | UN | ٣٩ - أحاط المشاركون علما باﻷولويات الجديدة التي أعلنتها الحكومة والتي تتعلق بنزع السلاح وإعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في المجتمع، وإنعاش القطاع الخاص، والهياكل اﻷساسية. |
los participantes tomaron nota de los esfuerzos en curso para transformar la AFISMA en una operación de las Naciones Unidas. | UN | 9 - أحاط المشاركون علما بالجهود الجارية لتحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
los participantes tomaron nota de que en meses anteriores las acciones israelíes sobre el terreno y declaraciones del Gobierno de Israel incompatibles con el espíritu y la letra del proceso de paz habían hecho fracasar en reiteradas ocasiones las negociaciones israelo - palestinas. | UN | وأشار المشاركون إلى أنه، في الشهور السابقة، تعطلت المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية في عدد من المناسبات بسبب التصرفات الإسرائيلية على أرض الواقع والبيانات التي تصدر عن الحكومة الإسرائيلية، والتي تتنافى مع روح ونص عملية السلام. |
los participantes tomaron nota de las recomendaciones formuladas en el evento paralelo organizado por la Unión Internacional de Transportes por Carretera. | UN | 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق. |
los participantes tomaron nota de las comparaciones que podían establecerse con las campañas públicas y la promoción en relación con la violencia contra la mujer, y convinieron en que había que apoyar a los movimientos que potenciaban a los niños. | UN | كما أشار المشاركون إلى المقارنة التي يمكن أن تنشأ مع الحملات العامة وجهود التأييد التي تستهدف محاربة العنف ضد النساء، كما اتفقوا على لزوم تقديم الدعم للأنشطة التي من شأنها تمكين الأطفال. |
los participantes tomaron nota del progreso alcanzado en el logro de acuerdos relativos a los océanos y los mares y formularon una advertencia respecto de las amenazas permanentes que los acuerdos no habían logrado disipar. | UN | ٢١ - ونوه المشاركون بما أحرز من تقدم في التوصل إلى اتفاقات فيما يتصل بالمحيطات والبحار وحذروا من استمرار اﻷخطار التي لم تتوصل هذه الاتفاقات إلى معالجتها. |
Por otra parte, los participantes tomaron nota con interés de la propuesta de la creación de un parlamento subregional, formulada por el Excmo. Sr. Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de la República y Jefe de Estado de Guinea Ecuatorial durante su discurso de apertura. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أخذ المشاركون بالاقتراح الداعي الى إنشاء برلمان دون إقليمي، الذي تقدم به فخامة السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس دولة غينيا الاستوائية، في خطبته الافتتاحية. |
26. los participantes tomaron nota de la información proporcionada por la secretaría acerca del nuevo programa informático que se elaborará. | UN | 26- وأحاط المشاركون علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد الذي سيجري استحداثه. |