"los períodos extraordinarios de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات الاستثنائية
        
    • والدورات الاستثنائية
        
    • بالدورات الاستثنائية
        
    • دورات استثنائية
        
    • بعقد الدورات اﻻستثنائية
        
    • الدورتين الاستثنائيتين
        
    • للدورات الاستثنائية
        
    • الدورات الخاصة
        
    • والاستثنائية
        
    • بالدورات اﻻستثنائية التي تعقدها
        
    • الدورات اﻻستثنائية في
        
    • أجل الدورات اﻻستثنائية
        
    • الدورات غير العادية
        
    • تعقد الدورة الاستثنائية
        
    • دوراتها الاستثنائية
        
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán cada vez que la Reunión de las Partes lo considere necesario. UN أما الدورات الاستثنائية لاجتماع اﻷطراف فسوف تعقد في أوقات أخرى يعتبرها اجتماع اﻷطراف ضرورية.
    También debemos velar por que la Asamblea no relegue a un segundo plano los períodos extraordinarios de sesiones que también deben celebrarse en el año 2000. UN وعلينا أيضا أن نضمن ألا تطغى الجمعية اﻷلفية على الدورات الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General tenían derecho a actas literales. UN أما الدورات الاستثنائية للجمعية العامة فلها الحق في المحاضر الحرفية.
    Está suscitando más interés en la prensa, particularmente durante los segmentos de alto nivel y los períodos extraordinarios de sesiones. UN فالمجلس يستقطب اهتماماً متزايداً من الصحافة، ولا سيما أثناء الأجزاء الرفيعة المستوى والدورات الاستثنائية.
    Todas las actividades previstas se financiarán con cargo al presupuesto ordinario del Departamento, pues ya no se asignan recursos adicionales a los programas de información relativos a las conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    La promoción de cuestiones relacionadas con los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y el seguimiento de las grandes conferencias también constituye una prioridad permanente. UN كما يتواصل إعطاء اﻷولوية للمسائل المتعلقة بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة وبمتابعة نتائج المؤتمرات الكبرى.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General son encuentros en los que rendir cuentas y una oportunidad importante en la que adoptar nuevas iniciativas. UN وتعـد الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة جلسات للمساءلة وفرصة هامة لاتخاذ مبادرات جديدة.
    A ese éxito han contribuido sustancialmente los períodos extraordinarios de sesiones y las grandes conferencias organizadas por ella. UN وكانت هناك مساهمة كبيرة في هذا النجاح من قبل الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الرئيسية التي نظمتها الجمعية العامة.
    Esto se ha declarado en varias instancias, en particular en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General así como en sus períodos ordinarios de sesiones. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مختلف المحافل، ولا سيما خلال الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وكذلك خلال دوراتها العادية.
    los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea y otras reuniones de alto nivel también atraen la atención de los medios de difusión internacionales. UN وتساهم الدورات الاستثنائية للجمعية والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى في جذب التغطية الإعلامية الدولية.
    Ahora bien, los períodos extraordinarios de sesiones no deberían utilizarse para acrecentar los enfrentamientos y la politización en la labor del Consejo. UN ولا ينبغي، من ناحية أخرى، أن تُستخدَم الدورات الاستثنائية لتصعيد المواجهة في عمل المجلس وتسييس هذا العمل.
    Asimismo, el examen de las situaciones de los países o las regiones se vería facilitado si se ampliaran las posibles conclusiones de los períodos extraordinarios de sesiones. UN وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية.
    Todas las actividades previstas se financiarán con cargo al presupuesto ordinario del Departamento, pues ya no se asignan recursos adicionales a los programas de información relativos a las conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    A pesar de esas resoluciones, de los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas y de las conferencias internacionales, no se han logrado muchos progresos para lograr una solución justa a la cuestión de Palestina y conseguir así una paz duradera y amplia en el Oriente Medio. UN وبالرغم من هذه القرارات، والدورات الاستثنائية لﻷمم المتحدة والمؤتمرات الدولية، لم يحرز الكثير من التقدم من أجل التوصل إلى حل عادل للقضية الفلسطينية، ومن ثم تحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط.
    Esa consignación se relacionaba sobre todo con los gastos de la Secretaría de la Asamblea del Milenio, los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, varias conferencias de las Naciones Unidas y los costos de la etapa final del desarrollo del SIIG. UN وكان هذا المبلغ يتصل أساسا بأمانة جمعية الألفية، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، وعدد من مؤتمرات الأمم المتحدة، وبتكاليف المرحلة النهائية لتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Reglas básicas para los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN القواعد الأساسية الخاصة بالدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان
    Procedimiento para los períodos extraordinarios de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos UN اﻹجراء الخاص بعقد دورات استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان
    A pesar de que los períodos extraordinarios de sesiones segundo y tercero no lograron cumplir sus objetivos, ambos nos mostraron dónde están algunas de las deficiencias. UN وعلى الرغم من فشل الدورتين الاستثنائيتين الثانية والثالثة في تحقيق أهدافهما، فقد أوضحتا لنا أين تكمن أوجه القصور.
    Habría que determinar la disponibilidad de instalaciones, así como los recursos necesarios para los períodos extraordinarios de sesiones. UN وسيلزم التأكد من توافر المرافق وتحديد الموارد اللازمة للدورات الاستثنائية.
    La UE considera que los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo pueden contribuir de manera eficiente a la protección y promoción de todos los derechos humanos para todos. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الدورات الخاصة للمجلس هي وسيلة الإسهام الفعال في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بالنسبة للجميع.
    En el pasado, esto no había constituido un problema grave, ya que las continuaciones de períodos de sesiones y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General habían sido relativamente poco frecuentes. UN وذكرت أن هذا لم يكن مشكلة خطيرة في الماضي، حيث أن دورات الجمعية العامة المستأنفة والاستثنائية كانت نادرة نسبيا.
    Podría añadirse una partida por ese concepto en los futuros presupuestos del Tribunal de Apelaciones, o bien incluirse una disposición que prevea que el costo de los períodos extraordinarios de sesiones se sufrague con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de Administración de Justicia o, simplemente, sea sufragado por la Organización. UN ويمكن إضافة هذا البند في الميزانيات المقبلة لمحكمة الاستئناف، أو يمكن النص على تغطية عقد الدورات غير العادية من الميزانية العادية لمكتب إقامة العدل، أو من قبل المنظمة.
    Salvo en el caso previsto en el apartado d), los períodos extraordinarios de sesiones se convocarán 30 días después, a más tardar, de que el Director General de la Secretaría Técnica reciba la solicitud correspondiente, salvo que en la solicitud se especifique otra cosa. UN وفيما عــدا الحالــة المبينة فــي الفقرة الفرعية )د( تعقد الدورة الاستثنائية خلال مدة لا تتجاوز ٣٠ يوما من تلقي المدير العام لﻷمانة الفنية للطلب ما لم يحدد في الطلب غير ذلك.
    Deberían vincularse los temas que se someten a la Asamblea General en los períodos extraordinarios de sesiones y al Consejo Económico y Social en los períodos de sesiones sustantivos. UN وينبغي أن يكون ثمة ربط بين البنود المقدمة الى الجمعية العامة أثناء دوراتها الاستثنائية والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دوراته الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more