"los presidentes de las comisiones principales" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤساء اللجان الرئيسية
        
    • لرؤساء اللجان الرئيسية
        
    • ورؤساء اللجان الرئيسية
        
    • رؤساء لجانها الرئيسية
        
    • برؤساء اللجان الرئيسية
        
    • رئيسا اللجنتين الرئيسيتين
        
    • رؤساء اللجان الأساسية
        
    Una delegación subrayó también el importante papel que se podría pedir que desempeñasen a los Presidentes de las Comisiones Principales. UN وأكد أحد الوفود أيضا على الدور المهم الذي يمكن أن يُطلب من رؤساء اللجان الرئيسية القيام به.
    Igualmente espero que los Presidentes de las Comisiones Principales hagan todo lo posible por llevar a cabo sus trabajos dentro de los horarios previstos. UN وبالمثل، أنتظر من رؤساء اللجان الرئيسية أن يبذلوا قصــارى جهودهــم للاضطـلاع بأعمالهــم في إطار الوقت المحدد.
    En este sentido, quiero asegurar a la Asamblea que yo ocuparé la Presidencia puntualmente a la hora prevista y exhorto a los Presidentes de las Comisiones Principales a que hagan lo mismo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك.
    Esta será también una de las peticiones que haga a los Presidentes de las Comisiones Principales y a la Secretaría. UN وذلك سيكون أيضا أحد مطالبي لرؤساء اللجان الرئيسية وللأمانة العامة.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de las Comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية.
    Los Vicepresidentes serán elegidos después de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales a que se hace referencia en el artículo 65. UN ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦.
    Agradecería que usted pudiera señalar a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales y de los órganos de la Asamblea estas conclusiones convenidas. UN وسأكون ممتنا لو وجهتم عناية رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة وهيئاتها الى هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    Confío en que los Presidentes de las Comisiones Principales se comprometan a seguir la misma práctica a nivel de esos órganos. UN وإنني على يقين من أن رؤساء اللجان الرئيسية سوف يلزمون أنفسهم بنفس الممارسة على مستوى اللجان.
    También se pidió a los Presidentes de las Comisiones Principales que presentaran sus sugerencias en relación con la labor de sus respectivas comisiones. UN كما طلب أيضا مقترحات رؤساء اللجان الرئيسية بشأن أعمال لجانهم.
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Felicito a los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones por su elección. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Reuniones consecutivas de las Comisiones Principales con el propósito de elegir a los Presidentes de las Comisiones Principales para el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General UN اجتماعات متتالية للجان الرئيسية بغرض انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    :: los Presidentes de las Comisiones Principales deben desempeñar un papel verdaderamente directivo en lo que hace a facilitar y ordenar las deliberaciones de las Comisiones. UN :: ويجب على رؤساء اللجان الرئيسية أن يضطلعوا بدور قيادي حقيقي في مجال تيسير وصوغ المداولات باللجان.
    Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    Felicito a los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones por su elección. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها الثامنة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Fue muy beneficioso para mí reunirme regularmente con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, así como con los Presidentes de las Comisiones Principales. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Se recibieron propuestas de los Presidentes de las Comisiones Principales y de varios Estados Miembros, que fueron examinadas por las mesas de algunas de las Comisiones Principales. UN ووردت عدة مقترحات من رؤساء اللجان الرئيسية ومن عدد من الدول الأعضاء ناقشتها مكاتب بعض اللجان الرئيسية.
    Una vez mencionados esos puntos, cedieron el uso de la palabra a los Presidentes de las Comisiones Principales. UN وبعد تلك الملاحظات، فتحا الباب لرؤساء اللجان الرئيسية لإلقاء كلماتهم.
    En ésta, el Presidente debería ocuparse de las recomendaciones o propuestas con proyección de futuro y los Presidentes de las Comisiones Principales de las que fueran de la competencia de sus respectivas comisiones. UN وفي مؤتمر الاستعراض، ينبغي للرئيس أن يعتمد على التوصيات أو المقترحات المناسبة لاستشراف المستقبل، وينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية الاستفادة من التوصيات أو المقترحات التي تدخل ضمن ولاية لجنة كل منهم.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de las Comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية.
    El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General de la Conferencia y los Presidentes de las Comisiones Principales constituirán la Mesa de la Conferencia. UN يتكون مكتب المؤتمر من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام للمؤتمر ورؤساء اللجان الرئيسية.
    Las reuniones con los Presidentes de las Comisiones Principales también deberían servir de intercambio oficioso de opiniones sobre cuestiones de interés común. UN كذلك، يجب أن تصلح الاجتماعات برؤساء اللجان الرئيسية لإجراء تبادل غير رسمي حول المسائل ذات الشواغل المشتركة.
    Sin embargo, el orador ha previsto que el examen de las propuestas se celebre en sesión privada, pero bajo la dirección de los Presidentes de las Comisiones Principales. UN ولكنه توخى أن تعقد مناقشة المقترحات سراً على أن يديرها رئيسا اللجنتين الرئيسيتين.
    No obstante, en el párrafo 3 de esa resolución se incluyen disposiciones concretas para el quincuagésimo séptimo período de sesiones, de conformidad con las cuales, las elecciones de los Presidentes de las Comisiones Principales se harán tan pronto como sea posible. UN بيد أن الفقرة 3 من ذلك القرار قد وضعت حكما خاصا للدورة السابعة والخمسين يقضي بانتخاب رؤساء اللجان الأساسية في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more