EVALUACION DE los principales acontecimientos ocurridos en LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA ENTRE PAISES EN DESARROLLO | UN | تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي |
A. Evaluación de los principales acontecimientos ocurridos en la esfera de la cooperación económica entre países en desarrollo | UN | ألف- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
I. EVALUACION DE los principales acontecimientos ocurridos en LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA | UN | اﻷول- تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي |
En el presente informe se presenta una actualización que abarca los principales acontecimientos ocurridos en Liberia, incluidos los progresos realizados para alcanzar los elementos de referencia necesarios para llegar a la etapa de reducción del plan de consolidación, reducción y retiro de la UNMIL. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما فيها التقدم المحرز نحو إنجاز النقاط المرجعية المتعلقة بمرحلة تخفيض عناصر البعثة من خطة الدمج والتصفية والسحب. |
En él se informa de los principales acontecimientos ocurridos en Timor-Leste y del cumplimiento del mandato de la Misión desde el 7 de enero de 2012 hasta el 20 de septiembre de 2012. | UN | ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها في الفترة من 7 كانون الثاني/يناير إلى 20 أيلول/سبتمبر 2012. |
Este informe presenta los datos actualizados y la información que se solicitaron sobre los principales acontecimientos ocurridos en Malí desde la publicación de mi informe de fecha 26 de marzo de 2013 (S/2013/189). | UN | ويتضمن هذا التقرير المعلومات المستكملة المطلوبة وكذلك معلومات عن التطورات الرئيسية التي استجدت في مالي منذ صدور تقريري المؤرخ 26 آذار/مارس 2013 (S/2013/189). |
También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq y la situación de los dispositivos de seguridad con que cuenta la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | كما يقدم موجزا للتطورات الرئيسية في العراق وبيانا بآخر التطورات المتعلقة بالترتيبات الأمنية لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Timor-Leste y la aplicación del mandato de la Misión desde mi informe de 1° de febrero de 2007 (véase S/2007/50). | UN | ويغطي التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 1 شباط/فبراير 2007 (S/2007/50). |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز التطورات الرئيسية في العراق |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز عن التطورات الرئيسية في العراق |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز عن التطورات الرئيسية في العراق |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز التطورات الرئيسية في العراق |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز التطورات الرئيسية في العراق |
De haber cooperado, por ejemplo invitando al Relator Especial al país, se habría abierto una vía para reflejar de una manera más directa los principales acontecimientos ocurridos en el país, especialmente a través de inspecciones y de contactos a nivel local y nacional. | UN | ولو كانت قد تعاونت، كأن تدعوه إلى البلد، لكان من الممكن أن تنفرج مساحة تعكس بصورة مباشرة التطورات الرئيسية في البلد، وخصوصاً بفضل الزيارات الموقعية والاتصالات على المستويين الوطني والمحلي. |
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Burundi entre el 20 de octubre y el 28 de noviembre y aborda el grado de aplicación del acuerdo general de cesación del fuego firmado el 7 de septiembre por el Gobierno de Burundi y el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في بوروندي في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعه في 7 أيلول/سبتمبر كل من حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية. |
El presente informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Liberia desde mi último informe de fecha 6 de enero de 1995 (S/1995/9) y expone algunos métodos posibles de resolver el estancamiento continuado en que se encuentra el proceso de paz. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٦ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٥ )S/1995/9( ويحتوي على بعض الخيـارات لمعالجة استمرار التعثر في عملية السلم. |
En el presente informe se examinan los principales acontecimientos ocurridos en Liberia desde mi 11º informe periódico, de 10 de junio de 1995 (S/1995/473). | UN | ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ تقريري المرحلي الحادي عشر المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/473). |
En el presente informe se ofrece una actualización de los principales acontecimientos ocurridos en Côte d ' Ivoire desde mi informe de 15 de abril de 2008 (S/2008/250). | UN | وهذا التقرير يقدم معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي شهدتها كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/250). |
El informe se ocupa de los principales acontecimientos ocurridos en Timor-Leste y del cumplimiento del mandato de la Misión desde la publicación de mi informe de 12 de febrero de 2010 (S/2010/85). | UN | ويتناول التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ أن قدمت التقرير المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/2010/85). |
El presente informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Liberia desde mi último informe de fecha 24 de febrero de 1995 (S/1995/158) en el que proporcioné un análisis detallado de la situación del proceso de paz en ese país y presenté, para examen del Consejo de Seguridad, algunas opciones en relación con el futuro papel de la UNOMIL. | UN | والتقرير يغطي التطورات الرئيسية التي استجدت في ليبريا منذ تقريري الصادر في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ )S/1995/158( الذي قدمت فيه تحليلا تفصيليا لعملية السلم في ذلك البلد، كما طرحت فيه على مجلس اﻷمن، للنظر، عددا من الخيارات المتعلقة بدور البعثة في المستقبل. |
II. Resumen de los principales acontecimientos ocurridos en el Iraq | UN | ثانيا - موجز للتطورات الرئيسية في العراق |
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos en Timor-Leste y el cumplimiento del mandato de la Misión desde la publicación de mi informe de 28 de agosto de 2007 (S/2007/513). | UN | ويتناول التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 28 آب/أغسطس 2007 (S/2007/513). |
En este documento se presenta información actualizada sobre los principales acontecimientos ocurridos en Côte d ' Ivoire desde mi informe del 14 de mayo de 2007 (S/2007/275). | UN | ويعرض التقرير مستجدات التطورات الرئيسية الحاصلة في كوت ديفوار منذ صدور تقريري المؤرخ 14 أيار/مايو 2007 (S/2007/275). |