Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino | UN | إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية |
Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino | UN | إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية |
En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 1998 en los principales lugares de destino. | UN | ويقـدم الجدول ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام ١٩٩٨ في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas en los principales lugares de destino. | UN | وتتضمن الجداول ١ و ٢ و ٤ من التقرير معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية. |
En algunos de los principales lugares de destino, está restringido el empleo de los cónyuges de los miembros del personal de las Naciones Unidas. | UN | وفي بعض مقار العمل الرئيسية توجد قيود على توظيف أزواج/زوجات موظفي الأمم المتحدة. |
En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 1998 en los principales lugares de destino. | UN | ويقـدم الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 1998 في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
En los cuadros 1, 2 y 4 del informe figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas en los principales lugares de destino. | UN | وتتضمن الجداول 1 و 2 و 4 من التقرير معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة المتعلقة بجميع مراكز العمل الرئيسية. |
A. Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino | UN | اسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية |
para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino | UN | ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية |
Parte I. INFORMACIÓN ACTUALIZADA SOBRE PROPIEDADES Y EDIFICIOS OCUPADOS POR LAS NACIONES UNIDAS O DE SU PROPIEDAD EN los principales lugares de destino | UN | الباب اﻷول معلومات مستكملة عن العقارات والمباني التي تملكها أو تشغلها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية |
1. Inventario de los edificios de los que las Naciones Unidas son propietarias o arrendatarias en los principales lugares de destino | UN | جرد بالمباني التي تملكها أو تستأجرها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية |
El costo del alojamiento en hoteles en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas es elevado y no deja de aumentar. | UN | وتتسم تكاليف اﻹقامة في الفنادق في مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة بالارتفاع، كما أنها آخذة في الازدياد بصورة مستمرة. |
En segundo lugar, se prevén grupos de mediación en los principales lugares de destino. | UN | ثم يدعو الاقتراح إلى إنشاء أفرقة تظلم لممارسة الوساطة في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
De todos modos, a mediados de 1996 se había proporcionado capacitación a unos 11.000 funcionarios en los principales lugares de destino. | UN | ومع ذلك اكتمل تدريب نحو ٠٠٠ ١١ موظف في جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول منتصف عام ١٩٩٦. |
Posteriormente se crearon grupos de esta naturaleza en los principales lugares de destino. | UN | وأعقب ذلك إنشاء أفرقة في مراكز العمل الرئيسية. |
Posteriormente se establecieron otros grupos en los principales lugares de destino. | UN | ثم توالى إنشاء الفرق في مراكز العمل الرئيسية. |
Prestar servicios de financiación y contabilidad por medio del SIIG en los principales lugares de destino. | UN | نشر خدمتَـي المالية والمحاسبة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع مراكز العمل الرئيسية الباقية. |
En el año 2001, la mayor parte de los recursos se dirigieron a introducir el módulo de nómina de sueldos en los principales lugares de destino, fondos y programas de la Organización. | UN | وفي عام 2001، ركّزت معظم المصادر على تنفيذ نموذج المرتبات في مراكز العمل الرئيسية والصناديق والبرامج. |
En algunos de los principales lugares de destino, está restringido el empleo de los cónyuges de los miembros del personal de las Naciones Unidas. | UN | وفي بعض مقار العمل الرئيسية توجد قيود على توظيف أزواج/زوجات موظفي الأمم المتحدة. |
Consolidar los datos de recursos humanos y financieros de la Sede y los principales lugares de destino. | UN | تعزيز مركز العمل في المقر الرئيسي ومراكز العمل الرئيسية لإدارة الموارد البشرية والبيانات المالية. |
Con ese fin, deben obtenerse los datos necesarios para los principales lugares de destino. | UN | ولهذ الغرض، ينبغي جمع البيانات الضرورية لمراكز العمل الرئيسية. |
a) Mejorando la conexión electrónica a través de la Internet de todos los Estados Miembros, en sus capitales y en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas, entre otras cosas mejorando la conexión de las misiones permanentes a la Internet y las bases de datos de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تحسين الربط الالكتروني عبر شبكة الإنترنت لجميع الدول الأعضاء في عواصمها وفي الأماكن الرئيسية للأمم المتحدة وذلك بطرق منها تحسين ربط البعثات الدائمة بالإنترنت وبقواعد بيانات الأمم المتحدة؛ |
71. La Secretaría ha asignado alta prioridad al fortalecimiento de la infraestructura tecnológica en todos los principales lugares de destino. | UN | ٧١ - وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية. |
Plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría | UN | ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة |
Recursos necesarios que se financiarán con cargo al presupuesto ordinario en los principales lugares de destino de las Naciones Unidas | UN | باء - الاحتياجات من الموارد التي سيتم تمويلها في إطار الميزانية العادية في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة |