"los programas de acción regionales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • برامج العمل الإقليمية ودون
        
    • برامج العمل دون الإقليمية وبرامج
        
    • برامج العمل الإقليمية وبرامج
        
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de África UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de Asia UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في آسيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de América Latina y el Caribe UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    ICCD/CRIC(1)/2/Add.1(B) Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de África UN ICCD/CRIC (1)/2/Add.1 (B) التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    163. los programas de acción regionales y subregionales en América Latina y el Caribe realizan progresos constantes. UN 163- تشهد برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة أمريكا والبحر الكاريبي تقدماً ثابتاً.
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de los países Partes afectados del Mediterráneo Norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    F. Facilitación de los programas de acción regionales y subregionales 38 - 42 11 UN واو - تيسير برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية 38-42 14
    F. Facilitación de los programas de acción regionales y subregionales UN واو - تيسير برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية
    Seguirán respaldando la labor de los comités ejecutivos/de coordinación regionales y la revisión de los programas de acción regionales y subregionales. UN وستواصل دعم أعمال لجان التنسيق/التنفيذ الإقليمية وتنقيح برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    52. En la región de América Latina y el Caribe hay claros vínculos entre los programas de acción regionales y subregionales, por un lado, y los programas de acción nacionales de los países. UN 52- وتوجد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي صلات واضحة بين برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية وبرامج العمل الوطنية للبلدان.
    - Facilitar, cuando se le solicite, la aplicación de un enfoque concertado a la movilización de recursos para la formulación y/o ejecución de los programas de acción regionales y los programas de acción subregionales (PAR y PASR). UN · العمل، عند الطلب، على تيسير الأخذ بنهج منسق إزاء تعبئة الموارد لأغراض صياغة و/أو تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Si bien la secretaría está intentando constantemente promover iniciativas en la región, los países de América Latina y el Caribe podrían hacer más sin duda para movilizar recursos internos y dar a conocer la situación de la región, tal como se describe en los informes nacionales, de manera que las actividades de los programas de acción regionales y subregionales se convirtieran en prioridades. UN وبينما تحاول الأمانة باستمرار حفز الجهود في المنطقة، فإن من المؤكد أن بلدان المنطقة تستطيع بذل المزيد من الجهود لتعبئة الأموال الداخلية وزيادة الوعي بحالة المنطقة، كما ورد وصفها في التقارير الوطنية، بحيث تصبح أنشطة برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية أنشطة ذات أولوية.
    El proyecto propone la creación de una red de conocimientos tradicionales como red de programas temáticos (RPT) en el marco de los programas de acción regionales (y en algunos casos también subregionales). UN وهذا المشروع هو عبارة عن اقتراح لإقامة شبكة بشأن المعارف التقليدية ضمن إطار برامج العمل الإقليمية (ودون الإقليمية أيضاً في بعض الأحيان) تكون بمثابة شبكة للبرامج المواضيعية.
    * Promoción de la coordinación y facilitación de la aplicación, así como cooperación a todos los niveles, incluida la facilitación y aplicación de los programas de acción regionales y subregionales y de las redes dentro de las regiones y entre regiones, y provisión de insumos analíticos sobre cuestiones temáticas seleccionadas; UN :: تعزيز التنسيق وتيسير التنفيذ والتعاون على جميع المستويات، بما في ذلك تيسير تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك زيادة التواصل الشبكي على المستوى الإقليمي وبين المناطق وتقديم مدخلات تحليلية بشأن مسائل مواضيعية مختارة
    Para el CRIC 9, la secretaría preparó un análisis global de la situación de la aplicación de los programas de acción regionales y subregionales en el marco de la CLD, y de las medidas adoptadas hasta la fecha para alinear esos programas con la Estrategia. UN فيما يتعلق بالدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أعدت الأمانة تحليلاً شاملاً لحالة تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في إطار الاتفاقية، والإجراءات المتخذة حتى الآن لمواءمة هذه البرامج مع الاستراتيجية.
    Los productos y bloques de trabajo a este respecto comprenden la prestación de servicios a los comités asesores regionales con arreglo a los programas de trabajo regionales acordados, el apoyo a la alineación de los programas de acción regionales y subregionales, y la organización de reuniones regionales para preparar las reuniones de la CP y de sus órganos subsidiarios. UN وتشمل المخرجات ومجموعات الأعمال ذات الصلة تقديم الخدمات إلى اللجان الاستشارية الإقليمية وفقاً لبرامج العمل الإقليمية المتفق عليها، ودعم تكييف برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وتنظيم اجتماعات إقليمية تحضيرية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Respaldadas por la secretaría y el MM, las dependencias de coordinación regionales seguirán ayudando a los países a alinear los programas de acción regionales y subregionales con la Estrategia y a cumplir las obligaciones dimanantes del proceso de la Convención. UN ستواصل وحدات التنسيق الإقليمية المدعومة من الأمانة والآلية العالمية مساعدة البلدان على تحقيق اتساق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية مع الاستراتيجية وعلى الوفاء بالالتزامات المحددة في عملية الاتفاقية.
    ICCD/CRIC(1)/3/Add.1 Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de Asia, y progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de Asia UN ICCD/CRIC (1)/3/Add.1 التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الآسيوية الأطراف المتأثرة، والتقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في آسيا
    Al mismo tiempo, también revisten importancia estratégica para el éxito en el desarrollo y la ejecución de los programas de acción regionales y subregionales. UN وفي الوقت ذاته، تتسم أيضاً بأهمية استراتيجية من أجل النجاح في تنمية وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    Se podrían potenciar los programas de acción regionales y subregionales para centrarlos más en los problemas de reducción de la pobreza. UN وربما تمكَّنُ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية من التركيز أكثر على مسائل الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more