Además, la Dependencia decidió establecer una lista preliminar de temas para 2013 a fin de mejorar la planificación de los recursos aprobados para el bienio. | UN | وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين. |
Esos cambios también facilitarán la planificación de los recursos aprobados para el bienio. | UN | وستيسر هذه التغييرات أيضاً تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين. |
Ese presupuesto entraña un aumento global del 3,9% en cifras brutas respecto del monto de los recursos aprobados para el anterior período de 12 meses, comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجمالية تبلغ ٣,٩ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Los gastos resultantes de la resolución, estimados en 294.900 dólares para 2005 a costo completo, pueden absorberse dentro de los recursos aprobados para el bienio 2004-2005. | UN | واحتياجات الإنفاق الناشئة نتيجة للقرار والتي تقدّر، بالتكلفة الكاملة بمبلغ 900 294 دولار بالنسبة لعام 2005 يُمكن أن تُستوعب في حدود الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005. |
El proyecto de presupuesto representa un incremento del 3% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período precedente de 12 meses. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة. |
El aumento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a los cambios de los costos de sueldos estándar. | UN | وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات. |
El incremento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a las necesidades adicionales de la División para el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى الاحتياجات الإضافية في شعبة تنمية الموارد البشرية. |
los recursos aprobados para el bienio 2006-2007 ya incluyen consignaciones presupuestarias para financiar las actividades relacionadas con los distintos mandatos de derechos humanos enumerados en el anexo de la decisión. | UN | 34 - وقد أُدرجت بالفعل اعتمادات في الميزانية للأنشطة المتصلة بمختلف ولايات حقوق الإنسان المذكورة في مرفق المقرر في حدود الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007. |
Se determinó que una suma adicional de 689.700 dólares se podría absorber con los recursos aprobados para el bienio 2012-2013. | UN | وتم تحديد مبلغ إضافي قدره 700 689 لاستيعابه ضمن الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013. |
Las necesidades de gastos resultantes de las resoluciones y decisiones se estiman en 1.537.600 dólares, de los cuales 964.000 dólares podrían absorberse con los recursos aprobados para el bienio 2004-2005. | UN | وتقدر احتياجات الإنفاق الناجمة عن القرارات والمقررات بمبلغ 600 537 1 دولار، يمكن استيعاب 000 964 دولار منها ضمن الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005. |
Se prevé que esas necesidades podrán absorberse en su totalidad con los recursos aprobados para el bienio 2012-2013 y que se aprobarán para el bienio 2014-2015, respectivamente, y que, por tanto, no se necesitará ninguna consignación adicional de la Asamblea General. | UN | ومن المتوقع أن يتم استيعاب جميع هذه الاحتياجات ضمن الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013، والتي ستعتمد لفترة السنتين 2014-2015، على التوالي، وبذلك، لن يطلب من الجمعية العامة أي اعتماد إضافي. |
Las necesidades adicionales correspondientes al bienio 2014-2015 derivadas de esas resoluciones y decisiones se estiman en 56.300 dólares, de los cuales 5.400 dólares se pueden sufragar con los recursos aprobados para el bienio 2014-2015. | UN | وتُقدَّر الاحتياجات الإضافية الناشئة عن تلك القرارات والمقرَّرات لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 56 دولار، يمكن استيعاب 400 5 دولار منه في إطار الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015. |
25. Para fines de comparación, en la columna 1 figuran los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses (1º de julio de 1996 a 30 de junio de 1997) por la suma de 122.757.000 dólares en cifras brutas (119.700.000 dólares en cifras netas). | UN | ٢٥- وﻷغراض المقارنة، يبين العمود ١ الموارد المعتمدة لفترة الاثني عشر شهرا )من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧(، التي يبلغ إجماليها ٠٠٠ ٧٥٧ ١٢٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٧٠٠ ١١٩ دولار(. |
a Cincuenta por ciento de los recursos aprobados para el bienio. | UN | )ب) 50 في المائة من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين. |
Este presupuesto entraña un aumento global del 2,8% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el anterior período de 12 meses, que iba del 1º de julio de 1996 al 30 de junio de 1997 y que ascendía a 31.494.000 dólares en cifras brutas. | UN | وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجماليها ٢,٨ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والبالغ إجماليها ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار. |
25. A los fines de la comparación, en la columna 1 aparecen los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses (del 1º de julio de 1996 al 30 de junio de 1997), que son de 31.494.000 dólares en cifras brutas (30.582.000 dólares en cifras netas). | UN | ٢٥- وﻷغراض المقارنة، يبين العمود ١ الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السالفة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والبالغ إجماليها ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٥٨٢ ٣٠ دولار(. |
En la columna 1 figuran, a efectos comparativos, los recursos aprobados para el anterior período de 12 meses, comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996, que ascendieron a 43.472.300 dólares en cifras brutas (42.645.700 dólares en cifras netas). | UN | وﻷغراض المقارنة، ترد في العمود ١ الموارد الموافق عليها لفترة اﻹثنى عشر شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والتي تصل إلى مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٤٧٢ ٤٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٤٥ ٤٢ دولار(. |
El aumento de 192.200 dólares respecto de los recursos aprobados para el bienio anterior obedece a la redistribución de las necesidades anteriormente presupuestadas en los subprogramas respectivos. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية. |
III.15 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 8 ascienden a 44.503.500 dólares, antes del ajuste, lo que representa una disminución de 893.000 dólares, es decir, el 2,0%, en comparación con los recursos aprobados para el bienio 2010-2011. | UN | ثالثا-15 تمثل موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 8، التي تبلغ 500 503 44 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، نقصانا قدره 000 893 دولار أو 2.0 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011. |
X.39 Como se indica en el cuadro 32.2 del fascículo del presupuesto, los recursos necesarios en concepto de seguros generales ascienden a 7.547.000 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento de 894.900 dólares (13,5%) con respecto a los recursos aprobados para el bienio 2012-2013 a valores revisados. | UN | عاشرا-39 تبلغ الاحتياجات من الموارد في إطار التأمين العام، على النحو المبين في الجدول 32-2 في ملزمة الميزانية، ما مجموعه 000 547 7 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة قدرها 900 894 دولار، أو 13.5 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
La reducción con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a que se necesitaron menos recursos para el mantenimiento del equipo de tecnología de la información. | UN | 83 - ويتعلق النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة المالية 2003/2004 بانخفاض الاحتياجات المتصلة بصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. الإنجاز المتوقع |
El aumento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a la compra de equipo adicional para las actividades de capacitación sobre el terreno. | UN | 211 - وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 على الأغلب إلى شراء معدات إضافية لاستخدامها في دورات تدريبية في الميدان. |
El incremento de 220.600 dólares respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a las necesidades adicionales de la División para el desarrollo de los recursos humanos mencionadas en el párrafo 173. | UN | 175- وتتصــــل الزيادة البالغة 600 220 دولار عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 أساسا بالاحتياجات الإضافية المذكورة في الفقرة 173 والمتعلقة بشعبة تنمية الموارد البشرية. |