los recursos propuestos reflejan el modelo de gastos actual. | UN | وتبين الاحتياجات المقترحة النمط الراهن للإنفاق. |
figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos propuestos no relacionados con puestos en inversiones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالقبول بالموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف في إطار الاستثمارات. |
los recursos propuestos para comunicaciones y tecnología de la información ascienden a 62.574.300 dólares y 34.609.400 dólares, respectivamente. | UN | وتبلغ الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 300 574 62 دولار و 400 609 34 دولار على التوالي. |
los recursos propuestos para viajes oficiales y suministros, servicios y equipos diversos ascienden a 555.000 dólares, lo que supone un incremento de 290.000 dólares, o el 52%, en relación con los recursos aprobados para 2002/2003. | UN | 92 - تبلغ الموارد المقترحة لبندي السفر لأغراض رسمية واللوازم والخدمات والمعدات المتنوعة 000 550 دولار بما يعكس زيادة قدرها 000 290 دولار أو 52 في المائة عن الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة. |
los recursos propuestos reflejan también el despliegue integral de 408 puestos de contratación internacional y 869 puestos de contratación nacional, además de la disminución de las tasas de vacantes. | UN | وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة. |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
IV.60 La Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo del presupuesto (A/57/7/Add.26). | UN | رابعا - 60 وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية (A/57/7/Add.26). |
La Comisión Consultiva, en su informe3, recomendó que la Asamblea General tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo de presupuesto. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها(3) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية. |
103. los recursos propuestos ascienden a 77.330.500 dólares, después de una reducción de 1.648.900 dólares. | UN | ٣٠١ - وتبلغ الموارد المقترحة ٥٠٠ ٣٣٠ ٧٧ دولار، بعد انخفاض قدره ٠٠٩ ٦٤٨ ١ دولار. |
los recursos propuestos para la Oficina del Enviado Especial para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006 ascienden a 8.782.300 dólares. | UN | 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار. |
22. los recursos propuestos para el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio para el período de un año que finaliza el 31 de diciembre 2007 ascienden a 1.082.500 dólares, en comparación con la suma consignada de 874.700 dólares para 2006; los gastos para 2006 se estimaron en 640.100 dólares. | UN | 22 - تبلغ الموارد المقترحة للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية 1082500 دولار لفترة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك بالمقارنة بما خُصص له في عام 2006 وقدره 700 874 دولار؛ وتُقدر النفقات لعام 2006 بمبلغ 100 640 دولار. |
los recursos propuestos para la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno ascienden a 12.070.800 dólares, lo que representa un aumento de 1.631.200 dólares en relación con los recursos aprobados para 2008/2009. | UN | 97 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 070 12 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 200 631 1 عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009. |
los recursos propuestos para la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para 2009/2010 ascienden a 17.188.100 dólares. | UN | 115 - تبلغ الموارد المقترح رصدها لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2009/2010 ما يساوي 100 188 17 دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda aceptar los recursos propuestos para personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة. |
los recursos propuestos para consultores, que ascienden a 5.661.900 dólares reflejan un aumento de 996.000 dólares. | UN | 44 - وتعكس الموارد المقترحة للاستشاريين والبالغة 900 661 5 دولار زيادة قدرها 000 996 دولار. |
los recursos propuestos por un total de 2.522.800 dólares financiarán los gastos relacionados con el mantenimiento de las 17 plazas de personal temporario general solicitadas, como sigue: | UN | وتغطي الموارد المقترحة بقيمة 800 522 2 دولار التكاليف المتعلقة باستمرار 17 وظيفة مساعدة مؤقتة عامة مطلوبة، وذلك على النحو التالي: |
Debido a las diferencias entre los plazos abarcados, también había una falta de conexión entre el plan y los recursos propuestos para los presupuestos por programas bienales. | UN | وبسبب اختلاف الأطر الزمنية، لم يكن ثمة رابط بين الخطة والموارد المقترحة للميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
los recursos propuestos de 6,6 millones de dólares servirían para sufragar los siguientes gastos de personal: Elemento Miles de | UN | وستغطي الموارد المقترحة البالغة ٦,٦ مليون دولار ملاك الموظفين التالي: |
los recursos propuestos para capacitación en mantenimiento de la paz en el período 2003/2004 ascienden a 8,2 millones de dólares e incluyen adiestramiento del personal militar de mantenimiento de la paz. | UN | 28 - وتبلغ قيمة الموارد المقترحة للتدريب في عمليات حفظ السلام في الفترة 2003/ 2004 ما مجموعه 8.2 مليون دولار بما في ذلك التدريب العسكري لعمليات حفظ السلام. |
Se expresó preocupación en relación con el nivel de la estimación de los recursos propuestos en el esbozo para las misiones políticas especiales. | UN | وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة. |
Esto hubiera evitado el enfoque fragmentado y facilitado el análisis de todos los recursos propuestos. | UN | فهذا كان سيؤدي إلى تفادي نهج مجزأ ويسهل تحليل مجموع الموارد المقترحة. |
En total, el 68% del total de los recursos propuestos se destinaría a financiar servicios de salud reproductiva y actividades conexas. | UN | وإجمالا، سيخصص ٦٨ في المائة من الموارد المقترحة لخدمات الصحة اﻹنجابية واﻷنشطة ذات الصلة. |