ويكيبيديا

    "los recursos propuestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات المقترحة
        
    • للموارد المقترحة
        
    • بالموارد المقترحة
        
    • وتبلغ الموارد المقترحة
        
    • تبلغ الموارد المقترحة
        
    • الموارد المقترح رصدها
        
    • على الموارد المقترحة
        
    • وتعكس الموارد المقترحة
        
    • وتغطي الموارد المقترحة
        
    • والموارد المقترحة
        
    • وستغطي الموارد المقترحة
        
    • قيمة الموارد المقترحة
        
    • المقترح للموارد
        
    • مجموع الموارد المقترحة
        
    • من الموارد المقترحة
        
    los recursos propuestos reflejan el modelo de gastos actual. UN وتبين الاحتياجات المقترحة النمط الراهن للإنفاق.
    figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos propuestos no relacionados con puestos en inversiones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالقبول بالموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف في إطار الاستثمارات.
    los recursos propuestos para comunicaciones y tecnología de la información ascienden a 62.574.300 dólares y 34.609.400 dólares, respectivamente. UN وتبلغ الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 300 574 62 دولار و 400 609 34 دولار على التوالي.
    los recursos propuestos para viajes oficiales y suministros, servicios y equipos diversos ascienden a 555.000 dólares, lo que supone un incremento de 290.000 dólares, o el 52%, en relación con los recursos aprobados para 2002/2003. UN 92 - تبلغ الموارد المقترحة لبندي السفر لأغراض رسمية واللوازم والخدمات والمعدات المتنوعة 000 550 دولار بما يعكس زيادة قدرها 000 290 دولار أو 52 في المائة عن الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.
    los recursos propuestos reflejan también el despliegue integral de 408 puestos de contratación internacional y 869 puestos de contratación nacional, además de la disminución de las tasas de vacantes. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة أيضا النشر الكامل لعدد 408 وظائف دولية و 869 وظيفة وطنية، فضلا عن تطبيق معدلات شغور أدنى.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.
    En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: UN ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: UN ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي:
    IV.60 La Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo del presupuesto (A/57/7/Add.26). UN رابعا - 60 وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية (A/57/7/Add.26).
    La Comisión Consultiva, en su informe3, recomendó que la Asamblea General tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo de presupuesto. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها(3) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية.
    103. los recursos propuestos ascienden a 77.330.500 dólares, después de una reducción de 1.648.900 dólares. UN ٣٠١ - وتبلغ الموارد المقترحة ٥٠٠ ٣٣٠ ٧٧ دولار، بعد انخفاض قدره ٠٠٩ ٦٤٨ ١ دولار.
    los recursos propuestos para la Oficina del Enviado Especial para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006 ascienden a 8.782.300 dólares. UN 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار.
    22. los recursos propuestos para el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio para el período de un año que finaliza el 31 de diciembre 2007 ascienden a 1.082.500 dólares, en comparación con la suma consignada de 874.700 dólares para 2006; los gastos para 2006 se estimaron en 640.100 dólares. UN 22 - تبلغ الموارد المقترحة للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية 1082500 دولار لفترة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك بالمقارنة بما خُصص له في عام 2006 وقدره 700 874 دولار؛ وتُقدر النفقات لعام 2006 بمبلغ 100 640 دولار.
    los recursos propuestos para la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno ascienden a 12.070.800 dólares, lo que representa un aumento de 1.631.200 dólares en relación con los recursos aprobados para 2008/2009. UN 97 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 070 12 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 200 631 1 عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    los recursos propuestos para la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para 2009/2010 ascienden a 17.188.100 dólares. UN 115 - تبلغ الموارد المقترح رصدها لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2009/2010 ما يساوي 100 188 17 دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda aceptar los recursos propuestos para personal temporario general. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة.
    los recursos propuestos para consultores, que ascienden a 5.661.900 dólares reflejan un aumento de 996.000 dólares. UN 44 - وتعكس الموارد المقترحة للاستشاريين والبالغة 900 661 5 دولار زيادة قدرها 000 996 دولار.
    los recursos propuestos por un total de 2.522.800 dólares financiarán los gastos relacionados con el mantenimiento de las 17 plazas de personal temporario general solicitadas, como sigue: UN وتغطي الموارد المقترحة بقيمة 800 522 2 دولار التكاليف المتعلقة باستمرار 17 وظيفة مساعدة مؤقتة عامة مطلوبة، وذلك على النحو التالي:
    Debido a las diferencias entre los plazos abarcados, también había una falta de conexión entre el plan y los recursos propuestos para los presupuestos por programas bienales. UN وبسبب اختلاف الأطر الزمنية، لم يكن ثمة رابط بين الخطة والموارد المقترحة للميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    los recursos propuestos de 6,6 millones de dólares servirían para sufragar los siguientes gastos de personal: Elemento Miles de UN وستغطي الموارد المقترحة البالغة ٦,٦ مليون دولار ملاك الموظفين التالي:
    los recursos propuestos para capacitación en mantenimiento de la paz en el período 2003/2004 ascienden a 8,2 millones de dólares e incluyen adiestramiento del personal militar de mantenimiento de la paz. UN 28 - وتبلغ قيمة الموارد المقترحة للتدريب في عمليات حفظ السلام في الفترة 2003/ 2004 ما مجموعه 8.2 مليون دولار بما في ذلك التدريب العسكري لعمليات حفظ السلام.
    Se expresó preocupación en relación con el nivel de la estimación de los recursos propuestos en el esbozo para las misiones políticas especiales. UN وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة.
    Esto hubiera evitado el enfoque fragmentado y facilitado el análisis de todos los recursos propuestos. UN فهذا كان سيؤدي إلى تفادي نهج مجزأ ويسهل تحليل مجموع الموارد المقترحة.
    En total, el 68% del total de los recursos propuestos se destinaría a financiar servicios de salud reproductiva y actividades conexas. UN وإجمالا، سيخصص ٦٨ في المائة من الموارد المقترحة لخدمات الصحة اﻹنجابية واﻷنشطة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد