Como puede apreciarse, los saldos de los fondos correspondientes a 18 proyectos arrojaban un déficit de 423.444 dólares al final del año. | UN | وهذا يوضح وجود أرصدة ذات عجــز مالــي بالنسبــة ﻟ ١٨ مشروعــا بلـغ مجموعها ٤٤٤ ٤٢٣ دولارا في نهاية العام. |
No obstante, recibió notificación de que se habían adoptado medidas para lograr lo antes posible la financiación necesaria para restaurar los saldos de los fondos en cuestión. | UN | وأحيط المجلس علما بأنه قد اتخذت إجراءات للحصول في أقرب فرصة على التمويل اللازم لسد العجز في أرصدة الصناديق المعنية. |
Aumento de los saldos de los fondos y las cuentas especiales | UN | الزيادة في أرصدة اﻷموال والحسابات الخاصة |
Ingresos, gastos y variación de las reservas y los saldos de los fondos | UN | الإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديـق للسنـة المنتهية في 31 |
Estado de cuentas I. Ingresos y gastos y variaciones en la reservas y los saldos de los fondos | UN | البيان اﻷول. الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Monto total del pasivo, las reservas y los saldos de los fondos | UN | مجموع الخصوم والأرصدة الاحتياطية وأرصدة الصناديق |
Movimientos de los saldos de los fondos para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 | UN | حركة أرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية |
Ingresos y gastos y cambios de las reservas y los saldos de los fondos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطي والصندوق |
Ingresos y gastos y cambios de las reservas y los saldos de los fondos correspondientes a los | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الاحتياطي والصندوق عن |
Ingresos y gastos y cambios en los saldos de los fondos correspondientes | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصندوق لفترة |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيا المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيات المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de los fondos. | UN | الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
La disminución de los ingresos por intereses devengados está ligada claramente a la disminución de los saldos de los fondos. | UN | ويرتبط الانخفاض في ايرادات الفائدة ارتباطا واضحا بتناقص أرصدة الأموال. |
Diferencias entre los saldos de los anticipos y las cuentas del libro mayor general | UN | الفروق بين أرصدة السلف وحسابات دفتر الأستاذ العام |
Transferencias de las reservas y los saldos de los fondos | UN | التحويلات من أرصدة الأموال الاحتياطية وأرصدة الصناديق |
Total del pasivo, las reservas y los saldos de los fondos | UN | مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos al 31 de diciembre de 1995 | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بداية الفترة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية الفترة |
Estado de ingresos y gastos y variantes en las reservas y los saldos de los fondos correspondiente | UN | بيان اﻹيرادات والنفقات والتعداد في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن فترة |
Total del pasivo, las reservas y los saldos de los fondos | UN | مجموع الخصوم والأرصدة الاحتياطية وأرصدة الصندوق |
Antigüedad de los saldos de los anticipos para gastos de funcionamiento | UN | التحليل الزمني لأرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية |
14.1 En el marco de los fondos de cooperación técnica, los saldos de los fondos representan la parte no utilizada de las contribuciones voluntarias que se tiene intención de utilizar para atender necesidades operacionales futuras de las actividades de los proyectos. | UN | 14-1 تمثل الأرصدة المتبقية في صناديق التعاون التقني الجزء غير المنفق من التبرعات المُزمع استخدامه لتلبية الاحتياجات التشغيلية المقبلة في أنشطة المشاريع. |
Al 30 de junio de 2002, los saldos de los dos principales fondos fiduciarios (el Fondo Fiduciario de apoyo a la fuerza multinacional desplegada en Timor Oriental y el Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz) ascendían, respectivamente, a 77,4 y 40,7 millones de dólares. | UN | 27 - وقد بلغ رصيدا الصندوقين الاستئمانيين الرئيسيين: الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات الموجودة في تيمور الشرقية، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام 77.4 مليون دولار و 40.7 مليون دولار على التوالي، في 30 حزيران/يونيه 2002. |
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) dar prioridad a la solución de las deficiencias en la administración de las licencias; b) acelerar la configuración y uso del módulo de gestión de las ausencias de Atlas; y c) garantizar que los saldos de los días de vacaciones de los supervisores de licencias fueran revisados independientemente por sus supervisores directos. | UN | 316 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بما يلي: (أ) تحديد أولويات لمعالجة نقاط الضعف في إدارة الإجازات؛ و (ب) الإسراع في تشكيل واستخدام وحدة إدارة غياب الموظفين بنظام أطلس؛ و (ج) ضمان استعراض رصيد الإجازات الخاصة بالمراقبين بشكل مستقل من قبل رؤسائهم المباشرين. |