La Junta observó los siguientes ejemplos de deficiencias en relación con las obligaciones por liquidar: | UN | ولاحظ المجلس الأمثلة التالية من أوجه القصور في ما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة: |
La irracional actuación contra la isla se expresa, además, en los siguientes ejemplos: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضح هذا التصرف المنافي للمنطق من الأمثلة التالية: |
Los participantes presentaron los siguientes ejemplos de indicadores y directrices a este respecto: | UN | وتقاسم المشاركون الأمثلة التالية على المؤشرات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد: |
En el comentario se darán también los siguientes ejemplos al respecto: | UN | كما سيتضمن التعليق المثالين التاليين لأولئك الأشخاص: |
los siguientes ejemplos, conocidos por el Grupo de Trabajo durante su visita, no son exhaustivos. | UN | وقد شهد الفريق العامل الأمثلة التالية أثناء زيارته، وهي أمثلة لا تشمل جميع الحالات. |
los siguientes ejemplos ilustran estas variaciones. | UN | وهذه الاختلافات توضحها الأمثلة التالية. |
los siguientes ejemplos de afectaciones al desempeño de la Agencia Literaria de Latinoamérica, permiten graficar la afirmación anterior: | UN | وتبرهن الأمثلة التالية على الأضرار التي لحقت بأنشطة الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية: |
los siguientes ejemplos muestran el alcance de la violencia contra los niños: | UN | وتبين الأمثلة التالية مدى العنف ضد الأطفال: |
El Inspector examinó los siguientes ejemplos, que, sin ser exhaustivos, ofrecen un panorama general de la importancia del OSS en el campo de la educación. | UN | واستعرض المفتش الأمثلة التالية غير الحصرية التي تعطي مع ذلك صورة عن صلة برمجيات المصدر المفتوح الوثيقة بمجال التعليم. |
los siguientes ejemplos ilustran la manera en que el Comité ha abordado la cuestión de la incitación al odio racial y religioso. | UN | وتبين الأمثلة التالية كيفية نظر اللجنة في مسألة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
En los siguientes ejemplos se destacan algunas iniciativas escogidas de los beneficiarios: | UN | وتسلط الأمثلة التالية الضوء على المبادرات المختارة والمشمولة بالمستفيدين من المنح. |
los siguientes ejemplos ilustran la situación: | UN | وتوضح الأمثلة التالية الحالة السائدة: |
los siguientes ejemplos ilustran la situación: | UN | وتوضح الأمثلة التالية هذه الحالة: |
Numerosas personalidades y organizaciones estadounidenses se pronuncian de manera creciente a favor del levantamiento del bloqueo contra Cuba, como lo demuestran los siguientes ejemplos: | UN | يتزايد باطراد في الولايات المتحدة عدد الشخصيات والمنظمات المؤيدين لرفع الحصار عن كوبا على نحو ما يتضح من الأمثلة التالية: |
los siguientes ejemplos dan una idea de la naturaleza de esos ataques. | UN | وتقدم الأمثلة التالية صورةً عن طبيعة هذه الاعتداءات. |
Cabe destacar los siguientes ejemplos, que han contribuido de manera particular a mejorar los mecanismos de cooperación internacional: | UN | ويجدر استرعاء الانتباه إلى الأمثلة التالية التي تبرز باعتبارها ممارسات بالغة القيمة في تحسين آليات التعاون الدولي: |
Con apoyo de la REFCO se han realizado detenciones, incautaciones y condenas en 12 casos de delincuencia organizada, como se observa en los siguientes ejemplos: | UN | وقد أدّى دعم رِفكو إلى عمليات توقيف وضبط وأحكام بالإدانة في 12 قضية تتعلق بالجريمة المنظمة، حسبما يتضح من الأمثلة التالية: |
Al examinar los proyectos que se ejecutan en la región de Asia y el Pacífico, la Junta halló los siguientes ejemplos de pérdidas cambiarias que trajeron como resultado la reducción de proyectos: | UN | وحدد الاستعراض الذي أجراه المجلس لتمويل المشاريع التي نُفِّذت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المثالين التاليين للخسائر الناجمة عن سعر الصرف التي أدَّت إلى تقليص المشاريع: |
Tengo el honor de señalar a su atención los siguientes ejemplos recientes del embargo que los grecochipriotas han impuesto al pueblo turcochipriota: | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم اﻷمثلة التالية التي جرت مؤخرا للحظر الذي يفرضه القبارصة اليونانيون على الشعب القبرصي التركي: |
los siguientes ejemplos de proyectos pueden adaptarse en beneficio de las mujeres del mundo entero. | UN | وفيما يلي أمثلة لمشاريع يمكن تكييفها بحيث تعود بالنفع على النساء في أنحاء العالم. |
Como muestras irrefutables del alcance extraterritorial del bloqueo se pueden indicar, entre otros, los siguientes ejemplos de afectaciones que involucran compañías de terceros países o radicadas en estos: | UN | ومن الأدلة الدامغة على أن نطاق الحصار يتجاوز الحدود الإقليمية، يمكن الاستشهاد بالأمثلة التالية لشركات تابعة لبلدان ثالثة أو يوجد مقرها في تلك البلدان: |
En los documentos de la reunión del Grupo de Expertos se mencionan, entre otros, los siguientes ejemplos: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة التي أشير إليها في الورقات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء: |
los siguientes ejemplos ilustran las consecuencias de no contar con suficientes procedimientos eficaces de vigilancia: Concesionario | UN | 132 - وتمثل العينات التالية النتائج المترتبة عن عدم إيلاء العناية الكافية للإجراءات: |
En los siguientes ejemplos se destacan las actividades que realizaron los organismos de los Estados Unidos en beneficio de los jóvenes durante el año pasado y que continuarán realizando este año. | UN | والأمثلة التالية تسلط الضوء على أنواع الأنشطة التي قامت بها وكالات الولايات المتحدة لفائدة الشباب طوال السنة الماضية وستواصل القيام بها في السنة الجارية. |