"los siguientes instrumentos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصكوك الدولية التالية
        
    • الصكين الدوليين التاليين
        
    • الاتفاقيات الدولية التالية
        
    • الصكوك التالية
        
    • على الصكوك الدولية الواردة أدناه
        
    • الصكوك الدولية ذات الصلة التالية
        
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    La ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de los derechos humanos: UN التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢١ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    Desde su creación, el Comité Especial se ha basado en los siguientes instrumentos internacionales para interpretar y cumplir su mandato: UN ٢٠ - وقد اعتمدت اللجنة الخاصة، منذ نشأتها، عند تفسير ولايتها والاضطلاع بها، على الصكوك الدولية التالية:
    No se han firmado los siguientes instrumentos internacionales: UN ولم يتم بعد التوقيع على الصكوك الدولية التالية:
    Igualmente, se citan los siguientes instrumentos internacionales: UN كما تجدر الإشارة إلى الصكوك الدولية التالية:
    Cuba es Parte de los siguientes instrumentos internacionales en la esfera biológica: UN وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي:
    los siguientes instrumentos internacionales se hallan en vías de ratificación: UN وتعمل حكومة ملاوي حاليا على التصديق على الصكوك الدولية التالية:
    Hungría ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo: UN وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    México es Parte de los siguientes instrumentos internacionales, que resultan aplicables para prevenir el abastecimiento de armas a terroristas: UN والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة:
    En relación con esa cuestión, cabe mencionar que Georgia se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales en el ámbito de los derechos humanos: UN 18 - وتجدر الإشارة في سياق هذه المسألة، إلى أن جورجيا انضمت إلى الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    El Gobierno de Transición del Afganistán es parte en los siguientes instrumentos internacionales, cuyo propósito es combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones: UN الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره:
    393. El Comité aplaude la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN 393- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان:
    En este Código de Conducta, los términos y expresiones definidas deberán tener el significado expresado en los siguientes instrumentos internacionales: UN يجب أن تؤخذ المصطلحات والتعبيرات المحددة في هذه المدونة بالمعنى الوارد في الصكوك الدولية التالية:
    Angola es parte en los siguientes instrumentos internacionales del ámbito de las normas de derechos humanos y el derecho humanitario: UN إن أنغولا طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني:
    - El Senegal ha firmado o ratificado los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN - وقّعت السنغال أو صدقت على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    El Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    4. El Comité observa con satisfacción que, desde el examen del cuarto informe periódico del Estado parte, este último se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع، على الصكين الدوليين التاليين:
    En relación con la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, Fiji ha firmado y ratificado los siguientes instrumentos internacionales; UN و في ما يتعلق بالقرار 1540، وقعت فيجي الاتفاقيات الدولية التالية وصدقت عليها:
    17. Se ha informado a la secretaría de que durante el período del examen se han concertado los siguientes instrumentos internacionales: UN 17 - أبلغت الأمانة بأن الصكوك التالية قد أبرمت خلال الفترة التي يشملها التقرير:
    4. El Comité celebra que el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الواردة أدناه:
    Albania ya es parte en los siguientes instrumentos internacionales: UN وألبانيا هي فعلا طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more