Explicó que el programa incluía los siguientes proyectos: | UN | وذكر الحاكم أن البرنامج يتضمن المشاريع التالية: |
Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). | UN | ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية. |
Se consiguieron economías en la partida de construcción/edificios prefabricados, como consecuencia del aplazamiento de los siguientes proyectos hasta 1995-1996. | UN | ٠٢ - ونتجت الوفورات تحت بند التشييد/المباني الجاهزة عن تأجيل المشاريع التالية الى فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦. |
En ese contexto ha puesto en marcha los siguientes proyectos: | UN | وفي هذا السياق، اضطلعت الحكومة بالمشاريع التالية: |
51. En África se están ejecutando los siguientes proyectos regionales: | UN | 51- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في أفريقيا: |
52. En la región africana se están ejecutando los siguientes proyectos nacionales: | UN | 52- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في منطقة أفريقيا: |
Hasta el momento los pequeños Estados insulares en desarrollo se han beneficiado de los siguientes proyectos: | UN | واستفادت حتى اﻵن الدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاريع التالية: |
Italia participa principalmente en los siguientes proyectos: | UN | ومساهمات ايطاليا الرئيسية هي في المشاريع التالية : |
los siguientes proyectos se organizaron en estrecha colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi: | UN | وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي: |
El Departamento de Enseñanza ha establecido los siguientes proyectos para las mujeres: | UN | ووضعت وزارة التعليم المشاريع التالية موضع التنفيذ للمرأة: |
En ellas se sentaron las bases para la aplicación del programa de acción regional y se aprobaron los siguientes proyectos: | UN | وقد وضع الاجتماع الرابع اﻷساس لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واعتمد المشاريع التالية: |
En ese espíritu, aprobamos los siguientes proyectos que esperamos puedan ejecutarse en el bienio 2000–2001: | UN | ومن هذا المنطلق، نوافق على المشاريع التالية ونطلب تنفيذها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: |
Con apoyo financiero del Gobierno de Austria el Instituto ejecutó los siguientes proyectos durante el período de 1974 a 1997: | UN | وقام المعهد، بدعم مالي من حكومة النمسا، بتنفيذ المشاريع التالية خلال الفترة ١٩٧٤ إلى ١٩٩٧: |
Conjuntamente con el UNICEF, se organizaron los siguientes proyectos: | UN | وقد نظمت المشاريع التالية مع البرنامج اﻹنمائي: |
En ese contexto de desarrollo se están ejecutando los siguientes proyectos: | UN | وفي هذا الإطار الإنمائي، يجري في الوقت الراهن تنفيذ المشاريع التالية: |
Sirvan como ilustración los siguientes proyectos: | UN | وتعد المشاريع التالية بمثابة توضيح: |
Suecia ha financiado los siguientes proyectos del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI): | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
Los Estados miembros han prestado apoyo a los siguientes proyectos realizados con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | قدمت الدول الأعضاء الدعم إلى المشاريع التالية برعاية الأمم المتحدة. |
30.16 Se propone la ejecución de los siguientes proyectos por un valor estimado de 354.500 dólares: | UN | ٣٠-٦١ يقترح القيام بالمشاريع التالية بتكلفة تقدر بمبلغ ٣٥٤ ٥٠٠ دولار: |
50. Se realizarán los siguientes proyectos: | UN | يجري الاضطلاع بالمشاريع التالية: |
53. En la región de Asia y el Pacífico se están ejecutando los siguientes proyectos regionales: | UN | 53- فيما يلي المشاريع الإقليمية قيد التنفيذ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: |
De 2007 a 2009, se realizaron los siguientes proyectos: | UN | وفيما يلي المشاريع التي جرى تنفيذها في الفترة الواقعة بين عامي 2007 و2009: |
212. El Departamento de Seguridad Pública ha puesto en marcha los siguientes proyectos: | UN | 212- واضطلعت إدارة الأمن العام بتنفيذ المشروعين التاليين: |
61. En la región africana están en fase avanzada de formulación los siguientes proyectos nacionales de cooperación técnica: | UN | 61- وفيما يلي مشاريع التعاون التقني الوطنية التي بلغت صياغتها مرحلة متقدمة في منطقة أفريقيا: |
En su 35ª sesión, celebrada el 29 de noviembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, tomar nota del aplazamiento del examen de los siguientes proyectos propuestos. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان دون تصويت، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الإحاطة علماً بتأجيل مشاريع المقترحات التالية: |
Tomó nota de los siguientes proyectos de programas por países y de las observaciones al respecto: | UN | أحاط علما بوثائق مشاريع البرامج القطرية وبالتعليقات المبداة عليها: |