"los términos utilizados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المصطلحات المستخدمة في
        
    • للمصطلحات المستخدمة في
        
    • العبارات المستخدمة في
        
    • المصطلحات الواردة في
        
    • المصطلحات المستعملة في
        
    • التعابير المستخدمة في
        
    • يكون للمصطلحات المبينة في
        
    Esos dos textos solo diferían en los términos utilizados en los párrafos 2 y 3. UN وهما نصَّان لا يختلفان إلا في المصطلحات المستخدمة في الفقرتين 2 و 3.
    Se suministrará a los gobiernos un compendio de definiciones de los términos utilizados en los anexos. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    Se suministrará a los gobiernos un compendio de definiciones de los términos utilizados en los anexos. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual significado en el presente reglamento. UN ١ - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    Los únicos requisitos eran que la expresión de voluntad debía ser clara e intencional, teniendo en cuenta los términos utilizados en el texto de las declaraciones, su intención y el contexto de hecho y de derecho en que se hacían. UN والشرطان الوحيدان هما وضوح التعبير عن الإرادة وطابعه المقصود، مع مراعاة العبارات المستخدمة في نص الإعلانات، والقصد منها والسياق الواقعي والقانوني الذي تتم فيه.
    El anexo 1 contiene una sinopsis de las cifras agregadas y el anexo 2, las definiciones de los términos utilizados en el informe. UN ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير.
    5. Se proporcionan las siguientes definiciones para aclarar los términos utilizados en la estrategia: UN 5 - تقدم التعاريف التالية من أجل توضيح المصطلحات المستعملة في الاستراتيجية:
    Además, los términos utilizados en los distintos artículos pueden variar, según el contexto. UN وبالإضافة إلى ذلك قد تختلف التعابير المستخدمة في كل مادة من المواد، بحسب السياق.
    Incidentalmente conviene advertir que los términos utilizados en las diversas versiones idiomáticas no coinciden. UN وتنبغي هنا ملاحظة أن المصطلحات المستخدمة في مختلف صيغ اللغات الرسمية ليست متطابقة.
    La medida en que se incluye el daño al medio ambiente debe determinarse en el contexto de los términos utilizados en el proyecto de principio 2. UN وقد اقتضى الأمر أن يتم في سياق المصطلحات المستخدمة في مشروع المبدأ 2 تحديد نطاق تغطية الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    Definiciones de los términos utilizados en el presente documento UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    El anexo 1 contiene una sinopsis de las cifras agregadas y el anexo 2, las definiciones de los términos utilizados en el informe. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    Se hizo hincapié en la necesidad de garantizar que los términos utilizados en el proceso de negociación fuesen inequívocos. UN 71 - وجرى التشديد على الحاجة إلى ضمان تحديد المصطلحات المستخدمة في عملية التفاوض تحديداً واضحاً.
    El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    El representante pidió que se aclarasen y se reformularan algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. UN وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    9. La Sra. GUREYEVA (Federación de Rusia) dice que es necesario precisar los términos utilizados en los párrafos que se examinan. UN 9 - السيدة غيرييفا (الاتحاد الروسي): قالت إن العبارات المستخدمة في الفقرات قيد المناقشة تحتاج إلى المزيد من التدقيق.
    Además, los términos utilizados en el párrafo 12 no están justificados. UN ٤٩ - علاوة على ذلك، لا يوجد ثمة مبرر لاستخدام المصطلحات الواردة في هذه الفقرة.
    5. Las definiciones siguientes se proporcionan para aclarar los términos utilizados en la Estrategia: UN 5 - تقدم التعاريف التالية من أجل توضيح المصطلحات المستعملة في الاستراتيجية:
    Además, los términos utilizados en los distintos artículos pueden variar según el contexto. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تختلف التعابير المستخدمة في كل مادة من المواد بحسب السياق.
    Párrafo 2.2: A los efectos del Reglamento Financiero del UNFPA, salvo que el contexto exija otra cosa, los términos utilizados en el presente Reglamento se definirán como figura a continuación. UN البند 2-2: لأغراض النظام المالي للصندوق، وما لم يقتضي السياق خلاف ذلك، يكون للمصطلحات المبينة في هذا النظام التعاريف المكرسة لها حسبما هو مبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more