"los tipos de asistencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنواع المساعدة
        
    • أشكال المساعدة
        
    • بأنواع المساعدة
        
    • أنواع المساعدات
        
    • أنماط المساعدة
        
    • وأنواع المساعدة
        
    • لأنواع المساعدة
        
    Después de la firma del acuerdo básico se realizó una misión para determinar los tipos de asistencia y el número de posibles beneficiarios de la asistencia de la Oficina. UN وعلى إثر توقيع الاتفاق اﻷساسي أجريت بعثة لتحديد أنواع المساعدة وعدد المستفيدين المحتملين للحصول على مساعدة من المكتب.
    Podrían analizarse las tendencias en los tipos de asistencia ofrecidos por el UNICEF y los resultados podrían compararse con los de programas anteriores. UN وقال إنه يمكن تحليل الاتجاهات السائدة في أنواع المساعدة المقدمة من اليونيسيف ومقارنة النتائج بالبرامج السابقة.
    La mayor parte de los Estados que respondieron comunicaron que podían proporcionar todos los tipos de asistencia enumerados en el párrafo 3. UN وقد أفادت معظم الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    Es posible adaptar o modificar todos los tipos de asistencia para adecuarlos a las necesidades específicas del país solicitante; con frecuencia, una forma de asistencia puede complementarse con otra. UN ٦٤ - ويمكن تكييف أو تعديل جميع أنماط المساعدة لتلائم الاحتياجات الخاصة للبلد الذي يطلب المساعدة. وغالبا ما يكمل شكل من أشكال المساعدة شكلا آخر.
    Además, sería conveniente que se incluyera en el texto una lista indicativa, en oposición a una restrictiva, de los tipos de asistencia que se puede prestar. UN وعلاوة على ذلك، سيستفيد النص من وضع قائمة إرشادية، مقارنة بقائمة تقييدية، بأنواع المساعدة التي قد تُقدم.
    La mayoría de los Estados que respondieron comunicaron que podían prestar todos los tipos de asistencia enumerados en el párrafo 3. UN وقد أفادت غالبية الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    No obstante, algunos oradores señalaron que podían establecerse prioridades según los tipos de asistencia técnica o las cuestiones sustantivas. UN على أن بعض المتكلّمين أوضحوا أن الأولويات يمكن أن توضع إما بحسب أنواع المساعدة التقنية وإما بحسب المسائل الفنية.
    En el estudio se analizan los tipos de asistencia que los Estados necesitarían como apoyo a la ejecución del Programa de Acción. UN وقد تناولت الدراسة بالبحث أنواع المساعدة التي تحتاجها الدول لدعم تنفيذها لبرنامج العمل.
    La mayoría de los Estados que respondieron comunicó que podía prestar todos los tipos de asistencia enumerados en el párrafo 3. UN وقد أفادت غالبية الدول المجيبة بأنها تستطيع تقديم جميع أنواع المساعدة المدرجة في الفقرة 3.
    Los representantes de los Estados y de las organizaciones regionales e internacionales compartieron numerosos ejemplos de los tipos de asistencia que habían recibido y proporcionado, como los siguientes: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    Esos estudios monográficos facilitaron la comparación de resultados entre países, regiones y contextos para localizar los tipos de asistencia más efectivos para condiciones específicas y los factores que contribuyen a lograr los resultados o los obstaculizan. UN وقد كان من شأن دراسات الحالة تيسير مقارنة النتائج بين البلدان، والمناطق، والأطر، وذلك لتحديد أكثر أنواع المساعدة فعالية بالنسبة إلى أحوال محددة، والعوامل التي تسهم في تحقيق النتائج أو تعيقه.
    Entre los tipos de asistencia que han prestado los organismos de las Naciones Unidas está la información técnica. UN ١٠٩ - ومن بين أنواع المساعدة التي تقدمها هيئات اﻷمم المتحدة المعلومات التقنية.
    39. Cualesquiera que sean los tipos de asistencia que se requiera de las Naciones Unidas, estoy convencido de que deben proporcionarse de manera bien coordinada e integrada. UN ٩٣ - ومهما تكن أنواع المساعدة المطلوبة من اﻷمم المتحدة، فلدي اقتناع أنه ينبغي تقديمها بطريقة متكاملة وحسنة التنسيق.
    En su resolución 47/199, la Asamblea General destacó que incumbía al gobierno receptor la responsabilidad de, atendiendo a las estrategias y prioridades nacionales, coordinar todos los tipos de asistencia externa. UN وقد استنتجت الجمعية العامة في قراراها ٤٧/١٩٩ أنه تقع على الحكومات المستفيدة المسؤولية اﻷولى عن القيام، على أساس الاستراتيجيات واﻷولويات الوطنية، بتنسيق كافة أنواع المساعدة الخارجية.
    147. los tipos de asistencia en 1993 y los requisitos que son necesarios para recibirla figuran en el cuadro que sigue: UN ٧٤١- ويبين الجدول التالي أنواع المساعدة المتاحة في ٣٩٩١ وشروط التأهل لها.
    Sin excepción, todos los tipos de asistencia humanitaria se han de prestar con el debido respeto de la soberanía de los Estados. UN ٥ - ويجب بلا استثناء، تقديم جميع أنواع المساعدة اﻹنسانية مع المراعاة الواجبة لسيادة الدول.
    En el plano nacional, los gobiernos, como parte de la gestión de su propio desarrollo, tienen la responsabilidad primordial de coordinar todos los tipos de asistencia externa sobre la base de las prioridades y estrategias nacionales. UN ٤٤ - وعلى الصعيد القطري، تضطلع الحكومة، كجزء من إدارة تنميتها، بالمسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع أشكال المساعدة الخارجية وفقا لﻷولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    10. Pone de relieve la importancia de que los países de África sigan coordinando, sobre la base de las estrategias y prioridades nacionales, todos los tipos de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales, para integrarla efectivamente en sus procesos de desarrollo; UN 10 - تشدد على أهمية أن تواصل البلدان الأفريقية، استنادا إلى الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، تنسيق جميع أشكال المساعدة الخارجية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، بغية إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية؛
    Varias delegaciones opinaron que el estatuto debería contener una lista de los tipos de asistencia que podría solicitarse a los Estados partes a fin de establecer claramente sus obligaciones y facilitar la promulgación de leyes de aplicación. UN ٣٣٧ - كان من رأي عدد من الوفود أن النظام اﻷساسي ينبغي أن يتضمن قائمة بأنواع المساعدة التي قد تطلب من الدول اﻷطراف وذلك لبيان التزاماتها بوضوح وتيسير إصدار تشريع للتنفيذ.
    Varias delegaciones opinaron que el estatuto debería contener una lista de los tipos de asistencia que podría solicitarse a los Estados partes a fin de establecer claramente sus obligaciones y facilitar la promulgación de leyes de aplicación. UN ١٩٦ - كان من رأي عدد من الوفود أن النظام اﻷساسي ينبغي أن يتضمن قائمة بأنواع المساعدة التي قد تطلب من الدول اﻷطراف وذلك لبيان التزاماتها بوضوح وتيسير إصدار تشريع للتنفيذ.
    Los gobiernos receptores tienen la responsabilidad primaria de coordinar todos los tipos de asistencia externa. UN ٦١ - ومضى يقول إن المسؤولية اﻷولية عن تنسيق جميع أنواع المساعدات الخارجية تقع على الحكومات المتلقية.
    Dentro de esas categorías, los tipos de asistencia son: asistencia en casos de emergencia, atención y manutención, repatriación voluntaria, asentamiento a nivel local y reasentamiento. UN وأنواع المساعدة المقدمة في نطاق كل من هاتين الفئتين، هي المساعدة في حالات الطوارئ، والرعاية واﻹعالة، والعودة الاختيارية الى الوطن، والادماج المحلي والتوطين.
    Las cifras que figuran a continuación se refieren a un desglose por región de los tipos de asistencia requeridos. UN وتُبين الأشكال أدناه التوزيع الإقليمي لأنواع المساعدة المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more