APLICACIÓN DE los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
APLICACIÓN DE los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
General por los Estados partes en los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | من الدول اﻷطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات : |
La Junta está encargada de promover el cumplimiento por parte de los gobiernos de las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas y de prestarles asistencia en sus actividades. | UN | وتضطلع الهيئة بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد. |
OTRAS CUESTIONES DERIVADAS DE los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
4. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٤ - تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات: |
c) Otras cuestiones derivadas de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. | UN | )ج( مسائل أخرى ناشئة عن المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
4. Otras cuestiones derivadas de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | ٤ - المسائل اﻷخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات |
4. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٤ - تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
Nota de la Secretaría relativa a la información sobre la situación de notificaciones legales transmitidas al Secretario General por los Estados partes en los tratados sobre fiscalización internacional de drogas | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن حالة الاشعارات القانونية التي ترسلها الدول اﻷطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات الى اﻷمين العام |
4. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٤ - تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: |
6. Aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas: | UN | ٦ - تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات : |
Asimismo, la Comisión tendrá ante sí, con fines de información, el índice correspondiente a 2003 de las leyes y reglamentaciones nacionales promulgadas por los Estados partes para poner en vigor las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة أيضا، لغرض الاطلاع، قائمة بالقوانين واللوائح الوطنية التي أصدرتها الدول الأطراف في عام 2003 من أجل انفاذ أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
El informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas. | UN | يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، عن طريق اللجنة ، التقرير السنوي الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، وفقا ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات . |
De conformidad con lo dispuesto por los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, incumbe a la Comisión de Estupefacientes decidir qué sustancias se deben someter a fiscalización internacional y qué medidas de fiscalización se deben aplicar. | UN | تضطلع لجنة المخدرات ، بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ، بمسؤولية البت في ماهية المواد التي ينبغي اخضاعها للمراقبة الدولية وماهية التدابير الرقابية التي ينبغي تطبيقها . |
La Junta está encargada de promover el cumplimiento por parte de los gobiernos de las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas y de prestarles asistencia en esas actividades. | UN | وتضطلع الهيئة بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد. |
La Junta está encargada de promover el cumplimiento por los gobiernos de las disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas y de prestarles asistencia a tal efecto. | UN | وتضطلع الهيئة بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات ومساعدتها في هذا الجهد. |
El Presidente de la Junta puso de relieve que el artículo 3 de la Convención de 1988, al igual que otras disposiciones de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, habían sido concebidos en consonancia con los principios de la democracia y los derechos de la persona y de la sociedad. | UN | وشدد رئيس الهيئة على أن المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ وكذلك اﻷحكام اﻷخرى للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات صيغت بحيث تتوافق مع مبادئ الديمقراطية وحقوق اﻷفراد والمجتمع . |