"los vicepresidentes y los príncipes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونواب الرؤساء
        
    • ونواب رؤساء الجمهورية
        
    • ونواب رؤساء الدول
        
    Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos, así como sus cónyuges, recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. UN 18 - ويُمنح رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos la realiza la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo. UN 31 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم.
    La acreditación de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos estará a cargo del Servicio de Protocolo y Enlace. UN 16 - تتولى دائرة المراسم والاتصال إصدار أوراق اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء الفريق المرافق لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Según la práctica seguida hasta ahora, los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes herederos recibirán pases especiales sin fotografía. UN 8 - وتمشيا مع الممارسة السابقة، سوف يتم إصدار تصاريح دخول الشخصيات البارزة، بدون صور فوتوغرافية، لرؤساء الدول والحكومات ونواب رؤساء الجمهورية ولأولياء العهد.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. UN 19 - ويمنح رؤساء الدول/ الحكومات ونواب رؤساء الدول وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات ((VIP بدون صورة.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos la realiza el Servicio de Protocolo y Enlace. UN الاعتماد 38 - يتم اعتماد الوفود الرسمية ومرافقي رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos la realiza el Servicio de Protocolo y Enlace. UN الاعتماد 44 - يتم اعتماد الوفود الرسمية ومرافقي رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    La Sra. Ban Soon-taek ofrecerá un programa de actividades sociales en honor de los cónyuges de los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos participantes en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN 53 - تقيم السيدة بان سون - تايك برنامجا اجتماعيا على شرف أزواج رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد المشاركين في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    La Sra. Ban Soon-taek, esposa del Secretario General, ofrecerá un almuerzo el miércoles 23 de septiembre en honor de los cónyuges de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos que participen en la Cumbre sobre el Cambio Climático y el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN 28 - ستقيم السيدة بان سون - تايك، حرم الأمين العام، مأدبة غداء يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر على شرف أزواج رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد المشاركين في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    El jueves 23 de septiembre de 2010 a las 16.00 horas, la Sra. Ban ofrecerá un té en la residencia del Secretario General en honor de los cónyuges de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos participantes en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN 49 - ستقيم السيدة بان، يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010 على الساعة 00/16، حفل شاي في إقامة الأمين العام على شرف أزواج رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد المشاركين في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Durante la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (25 de septiembre) y el debate general (23 de septiembre a 3 de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (25 أيلول/سبتمبر) وطيلة المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 3 تشرين الأول/أكتوبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) للاستخدام الحصري لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Durante la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (25 de septiembre) y el debate general (23 de septiembre a 3 de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (25 أيلول/سبتمبر) وطيلة المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 3 تشرين الأول/ أكتوبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لاستخدام رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. UN 26 - وسيُمنح رؤساء الدول/الحكومات ونواب رؤساء الدول وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات (VIP) بدون صورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more