"louise" - Translation from Spanish to Arabic

    • لويز
        
    • لويس
        
    • لويزا
        
    • لوي
        
    • ولويز
        
    • لويزي
        
    • فريشيت
        
    Esperamos el mismo alto grado de cooperación con la nueva Fiscal, Louise Arbour, y le deseamos lo mejor en sus labores. UN ونتوقع نفس المستوى العالي من التعاون مع خلفه المعينة حديثا، لويز أربور، ونتمنى لها كل توفيق في جهودها.
    Asimismo, quisiéramos expresar nuestra gratitud a la ex Fiscal del Tribunal, Sra. Louise Arbour. UN كذلك نود أن نُعرب عن امتناننا للمدعية العامة للمحكمة، السيدة لويز اربور.
    También contó con la participación de la Alta Comisionada de Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN واستفدنا أيضاً من مشاركة السيدة لويز أربور، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    La Sra. Louise Fréchette, Secretaria General Adjunta de las Naciones Unidas, hará observaciones introductorias y responderá a las preguntas que se formulen. UN وسوف تقوم السيدة لويس فريشيت، وكيلة الأمين العام للأمم المتحدة، بإبداء تعليقات استهلالية وستجيب على ما يطرح من أسئلة.
    Sé que sólo soy el abuelo, pero, Louise sabe que la amo, ¿verdad? Open Subtitles أعلم اني الجد فقط، لكن لويس تعلم اني احبها، اليس كذلك؟
    Louise Arbour, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, pronunció discursos en la última Plataforma de Dublín en 2007. UN وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007.
    Y de alguna forma eso funcionó con Louise Perry pero algo pasó con Chrissy Watson. Open Subtitles وربما أن عملت مع لويز بيري، ولكن شيئا ما حدث مع كريسي واتسون.
    Felicito a su sucesora la Magistrada Louise Arbour y le deseo éxito en el desempeño de sus tareas. UN وأهنئ سلفه، القاضية لويز أربور، وأتمنى لها كل نجاح في منصبها الجديد.
    Mirugi Kariuki sufrió la rotura de una clavícula y fuertes contusiones y Louise Tunbridge fuertes contusiones. UN وقد أصيب مويروجي كاريوكي بكسر في الترقوة وبكدمات جسيمة وأصيبت لويز تانبردج بكدمات جسيمة.
    Tengo ahora el placer especial de presentar a la Asamblea a la primera Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, Sra. Louise Fréchette. UN ويسرني عظيم السرور اﻵن أن أقدم إليكم أول نائب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لويز فريشيت.
    Como lo podrán atestiguar muchos, la creación del puesto de Vicesecretario General se ha hecho con habilidad y elegancia y la Organización se ha enriquecido con el nombramiento de la Sra. Louise Fréchette. UN ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت.
    Por último, deseo dar la bienvenida a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, por haber asumido oficialmente su cargo. UN وأخيرا، أود أن أرحب بنائبة اﻷمين العام، السيدة لويز مزيشيت على توليها لمنصبها بصورة رسمية.
    Al igual que otras delegaciones, mi delegación también desea dar la bienvenida a la Vicesecretaria General Louise Fréchette al haber asumido este importante puesto en la Organización. UN ووفد بلادي، على غرار الوفود اﻷخرى، يود أيضا أن يرحب بنائبة اﻷمين العام، لويز فريشيت، لتبوئها منصبا هاما في هذه المنظمة.
    El Secretario General Kofi Annan dio un primer paso importante en el esfuerzo de reforma con el nombramiento de Louise Fréchette como Vicesecretaria General. UN وقد اتخذ اﻷمين العام عنان خطوة هامة أولى في جهود اﻹصلاح بتعيين لويز فريشيت في منصب نائب اﻷمين العام.
    A continuación daré la palabra con todo gusto a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette. UN ويسعدني اﻵن أن أعطي الكلمة لنائبة اﻷمين العام، السيدة لويز فريشيت.
    Las conclusiones estarán a cargo de la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette. UN وستلقي نائبة اﻷمين العام، السيدة لويز فريشيت بيانا ختاميا.
    No me estoy volviendo más joven, y me encantaría ver a mi pequeña Louise jugar Golf antes de que el grandote firme mi marcador. Open Subtitles لم أعد شاباً، وأتمنى ان أرى فتاتي الصغيره لويس تلعب القولف قبل ان يشطب ذاك الشاب الكبير بطاقة سجل اهدافي
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وتشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويس فيرشيت ووكيل اﻷمين العام للاتصالات وشؤون الاعلام السيد كينساكو هوغين.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Louise Arbour, presentó el informe de la Comisión. UN وقدمت تقرير لجنة التحقيق الدولية السيدة لويس أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    El Consejo recibió el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وورد إلى المجلس تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان، السيدة لويس أربور.
    En el mismo día formuló una declaración la Sra. Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفي اليوم نفسه أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويس آربور، ببيان.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a la Alta Comisionada Louise Arbour por su dedicado servicio. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تقديري وامتناني إلى المفوضة السامية لويزا آربر على خدمتها المتفانية جدا.
    - Deja de tocarme. No me toques. - Gracias, Louise. Open Subtitles توقف عن لمسي , لاتلمسني شكرا لكِ لوي , شكرا لكِ لوي
    Sé que los tiene, pero sí la mató y Louise Bourget lo vio. Open Subtitles أنا أعلم أنه لديك لكن أنت قتلتها ولويز بورجيه رأتك
    La Norma Louise que recuerdo quería acercarse y cuando se acercaba tú te acercabas lo más posible y de repente te dejaba afuera. Open Subtitles تعلم نورما لويزي أتذكر عندما كنا مقربين و من ثم تكون قريبة بشده و من ثم تقترب مثلها كحد أقصى شخصين يمكن إقترابهما من بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more