"lucha internacional contra el" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الدولي لمكافحة إساءة
        
    • بالجهود الدولية لمكافحة
        
    • الكفاح الدولي لمناهضة
        
    • للجهود الدولية لمكافحة
        
    lucha internacional contra el uso indebido y el UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y el UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido, la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها
    lucha internacional contra el USO INDEBIDO Y LA UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Proyecto de resolución A/C.3/51/L.9: lucha internacional contra el uso indebido y producción y el tráfico ilícitos de drogas UN مشروع القرار A/C.3/51/L.9: العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas UN ٥١/٦٤- العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع
    lucha internacional contra el USO INDEBIDO Y LA PRODUCCIÓN Y EL TRÁFICO ILÍCITOS DE DROGAS UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها
    lucha internacional contra el USO INDEBIDO Y LA PRODUCCIÓN Y EL TRÁFICO ILÍCITOS DE DROGAS UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع
    51/64 lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع
    51/64 lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع
    La Sra. Möhler (Liechtenstein) dice que su país sigue comprometido en la lucha internacional contra el terrorismo, particularmente a través de la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN 52 - السيدة موهلر (ليختنشتاين): قالت إن بلدها ما زال ملتزما بالجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وخاصة من خلال التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    Sin embargo, no puedo dejar de manifestar mi pesar personal porque estas dificultades hayan obstaculizado el cumplimiento de su mandato por la Comisión, que es un organismo importante en la lucha internacional contra el apartheid o el racismo institucionalizado. UN على أنه لا يسعني إلا أن أعبر عن أسف خاص، ﻷن هذه الصعوبات قد أتيح لها التعارض مع ولاية اللجنة، وهي هيئة رئيسية في الكفاح الدولي لمناهضة الفصل العنصري أو العنصرية المؤسسية.
    En la lucha internacional contra el terrorismo se debe permitir a las Naciones Unidas ejercer plenamente su papel de dirección y coordinación y se deben abordar tanto las causas fundamentales como los síntomas de este fenómeno y evitar la politización y los dobles raseros. UN وينبغي للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب أن تفسح المجال كاملا لدور الأمم المتحدة الريادي والتنسيقي، وأن تعالج الأسباب الجذرية والأعراض على حد سواء، وأن تتحاشى التسييس وازدواجية المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more