UU. Y uno pensaría que al crecer en un lugar como Nueva York, sería fácil para alguien de primera generación encontrar su lugar. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
¿Qué hace una muchacha hermosa como tú en un lugar como éste? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك فى مكان مثل هذا ؟ |
No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar. | Open Subtitles | .ليس هناك مكان مثل المنزل .ليس هناك مكان مثل المنزل |
Caminas por este lugar como si creyeras que eres mejor que nosotros. | Open Subtitles | تتجوّلين في هذا المكان كما لو كنتِ تعتقدين أنكِ أفضل منّا. |
No es tanto el lugar como el tiempo. | Open Subtitles | ليس الأمر ذي أهمية بشأن المكان مثل عامل الزمن. |
Bueno, no hay mucho qué hacer en un lugar como Aurora, entonces lo que haces, lo haces bastante. | Open Subtitles | حسناً, ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا لذا ما تفعلونه تكثرون من فعله |
Porque encontrar un lugar como este hoy en la Tierra es realmente muy, muy difícil. | TED | لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية. |
Y usé esta imagen que muestra el valor de los terrenos en un lugar como Nueva York. Fíjense; terrenos que, en algunos casos, valen miles de dólares por metro cuadrado. | TED | واستخدمت هذا الرسم التوضيحي ليبين كم هي قيمة هذه الاراضي الخام في مكان مثل مدينة نيويورك. لاحظ,اراض تساوي الاف الدولارات , في بعض الحالات, للمتر المربع. |
Me fascina la idea de ir a un lugar como Venecia y realmente verla durante un evento en particular. | TED | أنا مفتون بفكرة الذهاب إلى مكان مثل البندقية و رؤيتها في الواقع خلال حدث معين. |
¿Se hizo más benigno el organismo en un lugar como Chile, que tiene uno de los sistemas de agua más higiénicos de Latinoamérica? | TED | هل تحول الميكروب إلى أقل خطورة فى مكان مثل شيلى, حيث يوجد العديد من مصادر المياه الأكثر حماية فى أمريكا اللاتينية؟ |
"Estaré a la intemperie, bajo el sol, "en un lugar como aquel en el que te perdí por primera vez." | Open Subtitles | سأكون في الخلاء تحت الشمس في مكان مثل ذلك المكان حيث فقدتك اول مرة |
¿Puedo preguntar que es lo qué hace una mujer atractiva como Ud. en un lugar como este? | Open Subtitles | الآن، ماذا تعمل فتاة لطيفة مثلك في مكان مثل هذا؟ |
Mis hermanas no habrían sido halladas ni muertas... yendo a un lugar como Atami. | Open Subtitles | اخواتي , بالتأكيد لن يذهبوا الى مكان مثل اتامي. |
¿Qué dirías si yo radicara en un lugar como este? | Open Subtitles | ما هو شعورك لو انني استقر في مكان مثل هذا؟ |
Trato de mantener este lugar como si ella estuviera viva. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أُبقي هذا المكان كما لو كانت حيّة. |
Oye, piensa en este lugar como un cono del silencio. | Open Subtitles | استمع، تخيل هذا المكان مثل مكان سري، حسناً؟ |
Fecha de identificación del lugar como zona donde se sabía que había minas antipersonal | UN | التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
No hay ningún lugar como el hogar. No hay ningún lugar como el hogar. | Open Subtitles | لايوجد مكان أفضل من ابيت لايوجد مكان أفضل من ابيت |
No te preocupes, cuidaré el lugar como si yo mismo me hubiese colado. | Open Subtitles | لاتقلق رجل. أنا سَأُعالجُ هذا المكانِ مثل a كَسرَ أداةَ نفسي. |
También estaba sorprendido... de que hubiera un lugar como este bajo el Fukai. | Open Subtitles | لم أصدق أنا نفسي ذلك بوجود مكان كهذا تحت بحر الهلاك |
Pese a que la mezcla comercial de octaBDE es estable a la hidrólisis (Informe de evaluación de riesgos de la UE, 2003), la fotolisis o la fotodegradación probablemente tengan lugar como una serie de reacciones de desbromación reductiva con la que los diversos congéneres del octaBDE se reducen a éteres de difenilo menos bromado. | UN | وفي حين يعد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري مستقراً بالنسبة للتحلل المائي(تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر)، يحتمل أن يحدث التحليل الضوئي والتحلل الضوئي في الماء ويتم أساساً كسلسلة من التفاعلات الاختزالية للتخلص من البروم وينتج عن ذلك اختزال المتجانسات المختلفة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم إلى الإيثرات بروم ثنائي الفينيل ذات مستوى أقل. |
Pero si paso aquí, la respuesta esta aquí. ¡Y vamos a aplastar este lugar como si fuera el Este de Berlín! | Open Subtitles | و سوف نحطم هذا المكان مثلما حصل لبرلين الشرقية حتى يحضره شخص ما |
Hay algo esta noche que deseaba estar en un lugar como éste. | Open Subtitles | هناك شيء حول اللّيلة ذلك يُريدُ يَضِعُ مثل هذا. |
¿No entiende que no debe hacer ruido en un lugar como este? | Open Subtitles | ألا تفهم انه لا يمكنك إحداث ضجة بمكان مثل هذا ؟ |
La forma en que la gente ve este lugar como excusa para cortar las esquinas o abandonar la vida o hacer cosas que saben que están mal pero sólo porque están aquí que hace que no sea mal nunca más. | Open Subtitles | الطريقة يرى الناس هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة أو تفعل أشياء أنهم يعرفون مخطئون |
No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar. | Open Subtitles | ليس هناك مكان كالمنزل ليس هناك مكان كالمنزل |
No hay lugar como el hogar. No hay lugar como el hogar. | Open Subtitles | لا مكان كالوطن لا يوجد مكان كالوطن! |
Chester's Mill es un lugar como otro cualquiera. | Open Subtitles | بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أي بلدة أخرى |