"lugar de nacimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكان الميلاد
        
    • محل الميلاد
        
    • مكان الولادة
        
    • المولد
        
    • مسقط الرأس
        
    • محل ميﻻد
        
    • مكان ولادة
        
    • محل الولادة
        
    • محل ولادته
        
    • مكان ميلاد
        
    • ومكان الولادة
        
    • ومحل الميلاد
        
    • مسقط رأس
        
    • مولده
        
    • طريق الولادة
        
    Lugar de nacimiento: Sengkang, Sulawesi meridional, Indonesia UN مكان الميلاد سنغكانغ، جنوب سولاويزي، اندونيسيا
    Lugar de nacimiento: Saravia, Negros Occidental, Filipinas UN مكان الميلاد: سارافيا، نيغروس الغربية، الفلبين
    La Constitución de la India prohíbe todo tipo de discriminación por motivos de religión, raza, casta, sexo o lugar de nacimiento. UN وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد.
    Lugar de nacimiento: Chirumanzu, Mvuma, Zimbabwe UN محل الميلاد: شيرومانزو، مفوما، زمبابوي
    Lugar de nacimiento: Ikizu, República Unida de Tanzanía UN محل الميلاد: ايكيزو، جمهورية تنزانيا المتحدة
    Lugar de nacimiento: Comayaguela, D.C., F.M. UN مكان الولادة: كوماياغويلا، الإقليم المركزي
    Lugar de nacimiento: Ciudad de Ramenskoye en la región de Moscú UN مكان الميلاد: مدينة رامنيسكوي، منطقة موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Lugar de nacimiento: Yungay, Ancash, Perú. UN مكان الميلاد: يونغاي، انكاش، بيرو
    Fecha y lugar de nacimiento: 28 de octubre de 1937, Jerusalén (Israel). UN تاريخ الميلاد: ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٣٩١ مكان الميلاد: القدس، اسرائيل
    Lugar de nacimiento: Ondo, Estado de Ondo (Nigeria) UN مكان الميلاد: أوندو، ولاية أوندو، نيجيريا
    Lugar de nacimiento: Vik in Sogn (Noruega) UN مكان الميلاد: فيك إن سوغن، النرويج
    Lugar de nacimiento: Kingston, Jamaica, Indias Occidentales. UN مكان الميلاد : كينغستون، جامايكا، جزر الهند الغربية
    Existe una estrecha relación entre el lugar de nacimiento y el lugar de formación en cuanto que la mayoría de las personas se forma en su país de nacimiento. UN وثمــة علاقة وثيقة بين مكان الميلاد ومكان التدريب من حيث أن معظم الناس يتعلمون في البلد الذي يولدون فيه.
    Lugar de nacimiento: Sub Chief Mkondowe, Nkhata Bay, Malawi UN محل الميلاد: مدينة مكوندوي، خليج غانا، ملاوي
    Lugar de nacimiento: Kandang, Malaka (Malasia) UN محل الميلاد: كاندانغ، ملقة، ماليزيا
    Lugar de nacimiento: Santiago, R.D. UN محل الميلاد: سنتياغو، الجمهورية الدومينيكية
    Lugar de nacimiento: Abonema, Degema, Nigeria. UN مكان الولادة : أبونيما، ديغيما، نيجيريا.
    Si al momento de nacer el niño ambos padres son ciudadanos georgianos, se considera que el niño es ciudadano de Georgia, sea cual fuere el lugar de nacimiento. UN وإذا كان كلا اﻷبوين من مواطني جورجيا وقت الولادة، اعتبر الطفل مواطناً من مواطني جورجيا بصرف النظر عن مكان الولادة.
    El artículo 15 de la Constitución prohíbe la discriminación sólo por motivos de religión, raza, sexo, casta, lugar de nacimiento o por cualquiera de ellos. UN وتحظر المادة ٥١ من الدستور التمييز على أي من اﻷسس المتمثلة في الدين أو العرق أو الجنس أو الطائفة أو مكان الولادة.
    Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. UN وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر.
    Bienvenido a la maternidad de Santa Catalina, lugar de nacimiento de más de 4.000 bebés cada año. Open Subtitles مرحباً بكم في أمومةِ القدّيسةِ كاثرين، مسقط الرأس إلى أكثر من 4000 طفل رضيعِ كُلّ سَنَة.
    v) los niños cuyos padres eran ciudadanos de Letonia cuando estos niños nacieron, con independencia del lugar de nacimiento de los niños. UN `٥` اﻷطفال الذين كان أبواهم مواطني لاتفيا بتاريخ ولادتهم، دون النظر الى مكان ولادة هؤلاء اﻷطفال.
    En consecuencia, se recomienda que se pregunte a todos el lugar de nacimiento en primer lugar para distinguir entre la población nativa y la población nacida en el extranjero. UN ولذلك يوصى بأن يسأل جميع اﻷشخاص أولا عن محل الولادة للتمييز بين أبناء البلد والسكان المولودين في الخارج.
    Con arreglo al artículo 1° de dicha resolución, toda persona nacida de padre libanés, cualquiera sea su lugar de nacimiento, será considerada libanesa. UN ففي المادة الأولى من هذا القرار يعتبر لبنانياً كل شخص مولود من أب لبناني أياً كان محل ولادته.
    El Templo Shaolin es el lugar de nacimiento de las artes marciales. Open Subtitles الشاولين هو مكان ميلاد فنون الدفاع عن النفس
    Fecha, lugar de nacimiento: 23 de agosto de 1936, Fort Beafort (Sudáfrica). UN تاريخ ومكان الولادة: 23 آب/أغسطس 1936، فورت بيفور، جنوب أفريقيا.
    Se requerían además suficientes identificadores, como por ejemplo un mínimo de tres nombres, fecha y lugar de nacimiento y nacionalidad. UN كما أنه يتطلب توافر عناصر كافية لتحديد الهوية، كتوافر الإسم الثلاثي على الأقل وتاريخ ومحل الميلاد والجنسية.
    Antiguos textos budistas nombran que lugar de nacimiento de Buda, fue Lumbini y ahora los arqueologos lo habian situado en el mapa. Open Subtitles النصوص البوذية القديمة أطلقت على مسقط رأس بوذا اسم لومبينى والآن تمكن علماء الآثار من تحديد موقعها على الخريطة
    Todos los Estados deberían admitir que todas las personas, independientemente de su lugar de nacimiento o del color de su piel, tienen el mismo derecho a llevar una vida normal. UN وينبغي لجميع الدول أن تعترف بأن كل فرد، بغض النظر عن مكان مولده أو لون بشرته، له الحق ذاته في أن يعيش حياة عادية.
    Al documentar la relación entre el niño, sus padres y su lugar de nacimiento, el registro facilita la adquisición de la nacionalidad por nacimiento o filiación, lo que ayuda a evitar la apatridia. UN فتوثيق العلاقة بين الطفل وذويه ومكان ولادته يسهل نيل الجنسية عن طريق الولادة أو النسب، مما يساعد على منع حالات انعدام الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more