Lugar de nacimiento: Sengkang, Sulawesi meridional, Indonesia | UN | مكان الميلاد سنغكانغ، جنوب سولاويزي، اندونيسيا |
Lugar de nacimiento: Saravia, Negros Occidental, Filipinas | UN | مكان الميلاد: سارافيا، نيغروس الغربية، الفلبين |
La Constitución de la India prohíbe todo tipo de discriminación por motivos de religión, raza, casta, sexo o lugar de nacimiento. | UN | وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد. |
Lugar de nacimiento: Chirumanzu, Mvuma, Zimbabwe | UN | محل الميلاد: شيرومانزو، مفوما، زمبابوي |
Lugar de nacimiento: Ikizu, República Unida de Tanzanía | UN | محل الميلاد: ايكيزو، جمهورية تنزانيا المتحدة |
Lugar de nacimiento: Comayaguela, D.C., F.M. | UN | مكان الولادة: كوماياغويلا، الإقليم المركزي |
Lugar de nacimiento: Ciudad de Ramenskoye en la región de Moscú | UN | مكان الميلاد: مدينة رامنيسكوي، منطقة موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Lugar de nacimiento: Yungay, Ancash, Perú. | UN | مكان الميلاد: يونغاي، انكاش، بيرو |
Fecha y lugar de nacimiento: 28 de octubre de 1937, Jerusalén (Israel). | UN | تاريخ الميلاد: ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٣٩١ مكان الميلاد: القدس، اسرائيل |
Lugar de nacimiento: Ondo, Estado de Ondo (Nigeria) | UN | مكان الميلاد: أوندو، ولاية أوندو، نيجيريا |
Lugar de nacimiento: Vik in Sogn (Noruega) | UN | مكان الميلاد: فيك إن سوغن، النرويج |
Lugar de nacimiento: Kingston, Jamaica, Indias Occidentales. | UN | مكان الميلاد : كينغستون، جامايكا، جزر الهند الغربية |
Existe una estrecha relación entre el lugar de nacimiento y el lugar de formación en cuanto que la mayoría de las personas se forma en su país de nacimiento. | UN | وثمــة علاقة وثيقة بين مكان الميلاد ومكان التدريب من حيث أن معظم الناس يتعلمون في البلد الذي يولدون فيه. |
Lugar de nacimiento: Sub Chief Mkondowe, Nkhata Bay, Malawi | UN | محل الميلاد: مدينة مكوندوي، خليج غانا، ملاوي |
Lugar de nacimiento: Kandang, Malaka (Malasia) | UN | محل الميلاد: كاندانغ، ملقة، ماليزيا |
Lugar de nacimiento: Santiago, R.D. | UN | محل الميلاد: سنتياغو، الجمهورية الدومينيكية |
Lugar de nacimiento: Abonema, Degema, Nigeria. | UN | مكان الولادة : أبونيما، ديغيما، نيجيريا. |
Si al momento de nacer el niño ambos padres son ciudadanos georgianos, se considera que el niño es ciudadano de Georgia, sea cual fuere el lugar de nacimiento. | UN | وإذا كان كلا اﻷبوين من مواطني جورجيا وقت الولادة، اعتبر الطفل مواطناً من مواطني جورجيا بصرف النظر عن مكان الولادة. |
El artículo 15 de la Constitución prohíbe la discriminación sólo por motivos de religión, raza, sexo, casta, lugar de nacimiento o por cualquiera de ellos. | UN | وتحظر المادة ٥١ من الدستور التمييز على أي من اﻷسس المتمثلة في الدين أو العرق أو الجنس أو الطائفة أو مكان الولادة. |
Se insta a los gobiernos a que preparen y difundan estadísticas sobre los emigrantes internacionales clasificados por lugar de nacimiento, nacionalidad, ocupación, sexo y edad. | UN | وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر. |
Bienvenido a la maternidad de Santa Catalina, lugar de nacimiento de más de 4.000 bebés cada año. | Open Subtitles | مرحباً بكم في أمومةِ القدّيسةِ كاثرين، مسقط الرأس إلى أكثر من 4000 طفل رضيعِ كُلّ سَنَة. |
v) los niños cuyos padres eran ciudadanos de Letonia cuando estos niños nacieron, con independencia del lugar de nacimiento de los niños. | UN | `٥` اﻷطفال الذين كان أبواهم مواطني لاتفيا بتاريخ ولادتهم، دون النظر الى مكان ولادة هؤلاء اﻷطفال. |
En consecuencia, se recomienda que se pregunte a todos el lugar de nacimiento en primer lugar para distinguir entre la población nativa y la población nacida en el extranjero. | UN | ولذلك يوصى بأن يسأل جميع اﻷشخاص أولا عن محل الولادة للتمييز بين أبناء البلد والسكان المولودين في الخارج. |
Con arreglo al artículo 1° de dicha resolución, toda persona nacida de padre libanés, cualquiera sea su lugar de nacimiento, será considerada libanesa. | UN | ففي المادة الأولى من هذا القرار يعتبر لبنانياً كل شخص مولود من أب لبناني أياً كان محل ولادته. |
El Templo Shaolin es el lugar de nacimiento de las artes marciales. | Open Subtitles | الشاولين هو مكان ميلاد فنون الدفاع عن النفس |
Fecha, lugar de nacimiento: 23 de agosto de 1936, Fort Beafort (Sudáfrica). | UN | تاريخ ومكان الولادة: 23 آب/أغسطس 1936، فورت بيفور، جنوب أفريقيا. |
Se requerían además suficientes identificadores, como por ejemplo un mínimo de tres nombres, fecha y lugar de nacimiento y nacionalidad. | UN | كما أنه يتطلب توافر عناصر كافية لتحديد الهوية، كتوافر الإسم الثلاثي على الأقل وتاريخ ومحل الميلاد والجنسية. |
Antiguos textos budistas nombran que lugar de nacimiento de Buda, fue Lumbini y ahora los arqueologos lo habian situado en el mapa. | Open Subtitles | النصوص البوذية القديمة أطلقت على مسقط رأس بوذا اسم لومبينى والآن تمكن علماء الآثار من تحديد موقعها على الخريطة |
Todos los Estados deberían admitir que todas las personas, independientemente de su lugar de nacimiento o del color de su piel, tienen el mismo derecho a llevar una vida normal. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تعترف بأن كل فرد، بغض النظر عن مكان مولده أو لون بشرته، له الحق ذاته في أن يعيش حياة عادية. |
Al documentar la relación entre el niño, sus padres y su lugar de nacimiento, el registro facilita la adquisición de la nacionalidad por nacimiento o filiación, lo que ayuda a evitar la apatridia. | UN | فتوثيق العلاقة بين الطفل وذويه ومكان ولادته يسهل نيل الجنسية عن طريق الولادة أو النسب، مما يساعد على منع حالات انعدام الجنسية. |