| De hecho, varias lunas eran de hielo y ahora son océanos líquidos. | Open Subtitles | في الواقع ، عدة أقمار كانت جليد والآن هى بحار. |
| Lo que realmente desencadena todo el asunto son las tres lunas eclipsadas. | Open Subtitles | ما يجعل الأمر مثير للإهتمام هو كسوف سيحصل لثلاثة أقمار |
| Hallamos un nuevo sistema solar... con docenas de planetas y cientos de lunas. | Open Subtitles | وجدنا نظاماً شمسياً جديداً العشرات من الكواكب و المئات من الأقمار |
| Pero las lunas hacen más que solo estar alrededor de los planetas. | Open Subtitles | لكن تقوم الأقمار بما هو أكثر من الدوران حول الكواكب |
| Ocho planetas y más de trescientas lunas girando alrededor del sol cómo un reloj. | Open Subtitles | فيه 8 كواكب وأكثر من 300 قمر تدور حول الشمس كعقارب الساعة |
| Y si hay lunas orbitando un planeta que no es la Tierra... | Open Subtitles | إذا كانت هناك أقمار تدور حول كوكب ليس كوكب الأرض |
| Hay lunas con volcanes gigantescos, lunas con vastos océanos encerrados bajo el hielo, | Open Subtitles | هنالك أقمار ببراكين ضخمة وأقمار بمحيطاتٍ شاسعة حبيسة تحت جليدٍ سميك |
| Pero no solo los planetas pueden alojar vida, también están las lunas. | Open Subtitles | لكن لاتوجد كواكب فقط يمكنها استضافة حياة هناك أيضا أقمار |
| Misión a Fobos, una de las lunas de Marte, y transporte a la Tierra de muestras del suelo de esta. | UN | 89 دقيقة بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض. |
| En el planeta Marte, y en tres lunas de los planetas exteriores: Titán, Europa y la pequeña Encélado. | TED | كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير. |
| Aparecen algunos sitios interesantes un poco más hacia fuera, las lunas de Júpiter y Saturno. | TED | هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل |
| Al final, controla todo sobre las lunas, incluso su supervivencia y destrucción. | Open Subtitles | في النهاية، تتحكّم بكل ما يخصّ الأقمار حتى حياتها ودمارها |
| Saturno está acompañado por una gran colección de lunas muy diversas. | TED | يصاحب زحل عدد كبير و مجموعات متنوعة من الأقمار. |
| Si vamos a encontrar vida en estas lunas y planetas, entonces podemos responder preguntas como: "¿Estamos solos en el sistema solar? | TED | لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟ |
| Son unos descubrimientos fabulosos porque estas lunas han estado en un ambiente como ese durante miles de millones de años. | TED | هذه مجموعة رائعة من الإكتشافات لأن هذه الأقمار كانت في هذه البيئة كذلك منذ بلايين السنين. |
| Más lejos se halla Júpiter, un gigante de gas con más de 60 lunas. | Open Subtitles | والابعد كوكب المشتري، عملاق مصنوع من الغاز، مع أكثر من 60 قمر |
| Dijo que tenía tres lunas llenas, y ya pasó una... así que me quedan dos. | Open Subtitles | قالا ان لدى ثلاثه اقمار كاملة ولكن واحد بالفعل قد مضى يتبقى اثنان |
| Uno es el espejo del otro. Dos brillantes lunas en el mismo cielo | Open Subtitles | كلاهما مرآة الأخر قمران لامعان في نفس السماء |
| Cuando esté allí, voy a meterla detrás de alguna de esas 71 pequeñas lunas. | Open Subtitles | وبمجرد أن أكون هناك، سأقوم بطَيّها وراء واحد من تلك ال 71 قمراً الصغيره اللطيفه |
| Júpiter y Saturno tienen más de 60 lunas cada uno. | Open Subtitles | لدى المشتري وزحل أكثر من ستين قمرًا لكلٍ منهما |
| Solo espero que no pasen muchas lunas antes de que nos volvamos a ver otra vez. | Open Subtitles | فقط لاتدع دورات كثيره للقمر قبل أن أراك مجدداً |
| Los científicos creen que esto le sucedió a muchas lunas cuando Júpiter era joven. | Open Subtitles | يعتقد العلماء أن هذا ما حدث لأقمار عديدة عندما كان المشتري يافعًا |
| Si esa cosa aplasta lunas, no seremos problema para él. | Open Subtitles | اذا دمر هذا الشىء الاقمار فان سيكون لديه القليل ليفعله بنا |
| Después de la ceremonia de hoy cuando se encuentren las dos lunas e intercambien los votos ella y todos los demás que sepan del Noveno Rayo serán eliminados. | Open Subtitles | بعد احتفال الليلة عندما يلتقي القمرين ويتبادلون العهود هي وأي أحد يعرف عن الشعاع التاسع |
| "Yo he nacido hace tres lunas", contestó la hiena. | Open Subtitles | أنا ولدت منذ ثلاثة أشهر قمرية, قال الضبع |
| Durante millones de años, dos lunas dominaron el cielo terrestre. | Open Subtitles | بل قمرين لملايين السنوات ساد قمران في سماء الأرض |
| Holt y Pérez están encerrados en Los lunas. | Open Subtitles | و (هولت) و (بيريز) محتجزون في "لوس لوناس". |
| - Mas o menos 3 tanqueadas. - Se agotara como en 2 lunas. | Open Subtitles | نحن نستخدم هذا خلال شهرين قمريين جميل جو |