"luxemburgo y" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكسمبرغ
        
    • لكسمبرغ
        
    • بلكسمبرغ
        
    • ولكسمبورغ
        
    Los cinco principales contribuyentes a los recursos ordinarios del FNUDC en 2008 fueron Suecia, España, Noruega, Luxemburgo y Bélgica. UN وكان المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق العادية في عام 2008 السويد وإسبانيا والنرويج ولكسمبرغ وبلجيكا.
    Algunos países, España, Luxemburgo y el Principado de Mónaco, respondieron favorablemente a esta invitación. UN واستجابت بعض الدول لهذه الدعوة منها اسبانيا ولكسمبرغ وإمارة موناكو.
    En el presente los Gobiernos de Suecia y Luxemburgo y el Banco Mundial proporcionan financiación adicional para proyectos concretos. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم حكومتا السويد ولكسمبرغ والبنك الدولي تمويلا إضافيا لمشاريع محددة.
    En 2007, la organización presentó al Comité contra la Tortura varios informes alternativos sobre Luxemburgo y Benin, y en 2008 sobre Bélgica. UN وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
    Está establecida en Luxemburgo y cuenta con el respaldo de una comunidad suficientemente numerosa y representativa de su confesión. UN لها جذور في لكسمبرغ ولها القدر الكافي من عدد الأتباع وممن يمثلونها في ممارسة الشعائر الدينية.
    Austria, Bélgica, España, Hungría, la India, el Japón, Luxemburgo y los Países Bajos ya han hecho promesas de contribución que ascienden a 22 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع المبالغ المتعهد بها بالفعل من قبل اسبانيا وبلجيكا ولكسمبرغ والنمسا والهند وهنغاريا وهولندا واليابان ما مقداره ٢٢ مليون دولار.
    El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Jordania, Luxemburgo y Uganda. UN عرض ممثل اليابان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم الأردن وأوغندا ولكسمبرغ.
    Además, Bélgica, Finlandia, Liechtenstein, Luxemburgo y Eslovenia han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت بلجيكا وسلوفينيا وفنلندا ولكسمبرغ وليختنشتاين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se prevé que en 2004 los recursos ordinarios aumentarán en un 10% sobre el nivel de 2003, gracias al aumento de las contribuciones de Dinamarca, Finlandia, Luxemburgo y Suecia. UN وفي عام 2004، يتوقع زيادة قدرها 10 في المائة في الموارد العادية عن مستوى عام 2003 نتيجة لزيادة التبرعات المقدمة من الدانمرك وفنلندا والسويد ولكسمبرغ.
    Embajador de Egipto ante Bélgica, Luxemburgo y Representante Permanente ante la Unión Europea UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    En los últimos años Irlanda, Luxemburgo y Nueva Zelandia se han convertido en donantes principales del Fondo. UN وقد أصبحت أيرلندا ولكسمبرغ ونيوزيلندا في السنين الأخيرة متبرعين رئيسيين للصندوق.
    Embajador de Egipto en Bélgica y Luxemburgo y Representante Permanente ante la Unión Europea UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    En Luxemburgo y Mauricio hay planes para proporcionar apoyo financiero a varias ONG a los efectos de la organización de actividades conmemorativas del Día Internacional. UN وهناك خطط لتقديم الدعم المالي لعدة منظمات غير حكومية بغرض تنظيم أنشطة لإحياء ذكرى اليوم الدولي في موريشيوس ولكسمبرغ.
    Embajador de Egipto en Bélgica y Luxemburgo y Representante Permanente ante la Unión Europea UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    El adiestramiento tiene lugar en las instalaciones militares de Luxemburgo y el Centro Austríaco de Adiestramiento para las Operaciones de las Naciones Unidas de Mantenimiento de la Paz. UN ويجري التدريب في مرافق لكسمبرغ العسكرية ومركز التدريب النمساوي لعمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los estudios realizados por el Banco Mundial, los realizados sobre los ingresos de Luxemburgo y algunos otros trabajos coinciden en sus conclusiones. UN ودراسات البنك الدولي ودراسات الدخل التي تم الاضطلاع بها في لكسمبرغ وغيرها من الدراسات تتقارب في ما خلصت إليه من نتائج.
    La realidad demográfica de Luxemburgo y las políticas familiares pertinentes se caracterizan por una proporción elevada de residentes extranjeros. UN والواقع الديمغرافــي في لكسمبرغ والسياسات اﻷسرية المتصلـــة به تتميز بارتفـــاع نسبة المقيمين اﻷجانب.
    Los Gobiernos de Luxemburgo y Suecia han prestado su apoyo a la realización de estudios especiales, investigaciones, intercambios de experiencias y seminarios. UN وقد دعمت حكومتا لكسمبرغ والسويد دراسات إفرادية وأبحاثا وعمليات تبادل للخبرات وحلقات دراسية.
    Basándose en los criterios comunes acordados en los Consejos Europeos de Luxemburgo y Lisboa de 1991 y de 1992, UN بنــاء علــى المعايير المشتركة المتفق عليها في اجتماعي المجلس الأوروبي في لكسمبرغ ولشبونه عامي 1991 و 1992،
    Estados de Europa occidental y otros Estados: Luxemburgo y los Países Bajos. UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى: لكسمبرغ وهولندا.
    36. Los fiscales de los Tribunales de Distrito de Luxemburgo y de Diekirch comunicaron los datos siguientes para los años 2003 a 2005: UN 36 - والبيانات التالية مقدمة من النيابة العامة لدى محكمتي الجنح بلكسمبرغ وديكريشن فيما يتصل بفترة السنوات 2003-2005:
    Para ejecutar este proyecto, la UNOPS se ha asociado con el PNUD, los gobiernos del Reino Unido, Suiza y Luxemburgo y la Unión Europea. UN ولقد تشارك المكتب مع البرنامج الإنمائي، وحكومات المملكة المتحدة وسويسرا ولكسمبورغ والاتحاد الأوروبي لتنفيذ هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more