Y la ampliación de más de esa señal es mucho más complicado. | TED | وبتوسيع النطاق فوق تلك الإشارة هناك ما هو أكثر تعقيداً. |
Ahora, esto es el SE de África. Se ve como una especie de... dos períodos de reproducción. Es un poco más complicado. | TED | الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. |
Estaba pensando que esto va a ser al más complicado que la típica charla padre-profesor. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن هذا سيصبح أكثر تعقيدا من المعتاد مناقشه الآباء والمعلمين |
Al principio pensamos que había sido un incendio eléctrico, pero esto es más complicado. | Open Subtitles | في البداية، كنا نظن أنه حريق كهربائي، لكنه أكثر تعقيدا من ذلك. |
Mientras pasaba el tiempo, su papel en la sociedad humana sería más complicado. | TED | بينما يمضي الوقت، دوره في المجتمع البشري سوف يصبح أكثر تعقيدًا. |
En la ciudad es más complicado. Digo, hay muchos más ojos curiosos. | Open Subtitles | في المدينة الأمر أصعب أعني، لديك الكثير من الأعين المتطفلة |
Lana, es un poco más complicado que eso, ¿sabes? | Open Subtitles | لانا لانا، أن الأمر معقد أكثر من هذا، كما تعلمين؟ |
Pero este trabajo es mucho más complicado que encerrar a los malos. | Open Subtitles | ولكن هذه الوظيفة أكثر تعقيداً بكثير من مهمة اعتقال الأشرار |
Ya veré mañana por la mañana o intentaré llevarle el examen a otro profesor pero eso es más complicado. | Open Subtitles | سوف أرى في الصباح.. أو سأحاول أخذ الورقة إلى أستاذ آخر. لكن ذلك أكثر تعقيداً قليلاً. |
Sí, eso creo, es un poco más complicado que eso, pero sí. | Open Subtitles | أجل، أظن هذا، الأمر أكثر تعقيداً من هذا، ولكن أجل. |
Seguir y recuperar el producto del delito se ha vuelto también mucho más complicado. | UN | كما أصبح اقتفاء أثر عائدات الجريمة واستعادتها أكثر تعقيداً مما كان عليه من قبل. |
Ese diálogo es mucho más democrático y, por ende, mucho más complicado. | UN | وهذا الحوار أكثر ديمقراطية بكثير وبالتالي أكثر تعقيدا بكثير. |
Pero la estabilidad se ha convertido en un objetivo más complicado a medida que tenemos que perseguirlo por distintas vías específicas. | UN | إلا أن الاستقرار أصبح هدفا أكثر تعقيدا بالنظر الى أنه يتعين السعي الى تحقيقه في مجموعة من السياقات المحددة. |
El aumento del número de conflictos indica que el mantenimiento de la paz mundial es asunto cada vez más complicado, lo que tiene serias consecuencias para la labor humanitaria. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات تدل على أن المحافظة على السلام العالمي قد أصبحت مهمة أكثر تعقيدا. وتترتب على ذلك عواقب خطيرة بالنسبة للعمل اﻹنساني. |
Hubiera creído que mentir acerca de quién eres todos estos años sería más complicado. | Open Subtitles | إنما ظننت أن كذبك حيال هويَّتك طوال تلك الأعوام سيكون أكثر تعقيدًا. |
¿Es más complicado de lo que cuento? | TED | أنها أكثر تعقيدًا مما بإمكاني فعله؟ |
Usted, como Presidente de un órgano internacional establecido, ha tenido que tratar con miembros que ya pertenecían a ese órgano, lo que plantea un escenario mucho más complicado. | UN | أمّا أنتم، بصفتكم رئيساً لهيئة دولية قائمة، فقد تعيَّن عليكم التعامل مع أعضاء يوجدون بالفعل داخل هذه الهيئة، وهو وضع أصعب بكثير من غيره. |
Hay más gente. obviamente. y creo que es más complicado. | Open Subtitles | أكثر ازدحاماً, من الواضح, وأعتقد أنه معقد أكثر |
Y luego les voy a decir que de hecho es mucho más complicado. | TED | وسأستعرض عليكم في الواقع بأن الأمر اكثر تعقيدا. |
Para tu información, papá, es un poco más complicado. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، أَبّ، هو معقّد أكثر بعض الشيء مِنْ ذلك. |
Creo que es un poco más complicado que tu simple superioridad moral. | Open Subtitles | أظن إنها معقدة أكثر من تفوقكم الأخلاقي البسيط أليس كذلك؟ |
Lo primero, es un juego, y no, es un poco más complicado que eso. | Open Subtitles | اولاً, هى لعبة; ولا, هى معقدة اكثر من ذلك. |
Estas dos ideas podrían describirse como elementos que harían más complicado el funcionamiento del sistema y más difícil la elección de los nuevos miembros del Consejo de Seguridad. | UN | فهاتان الفكرتان يمكن وصفهما بأنهما تجعلان من أداء النظام أكثر تعقدا، ومن انتخاب أعضاء جدد في مجلس اﻷمن أكثر صعوبة. |
Pero, a veces, es más complicado que eso. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان الامور اكثر تعقيداً من ذلك |
No hagamos las cosas más complicado de lo que son. | Open Subtitles | دعيني لا نقوم بامور تجعل الأمر معقد اكثر مما هو عليه |
Creo que es más complicado que eso. | Open Subtitles | أعتثد أن الأمر مُعقد أكثر من ذلك |
Este es el más complicado que jamás había visto... por mucho. | Open Subtitles | هذا هو الأكثر تعقيداً من بين ما رأيت حتى الآن |
Por eso volví... pero es más complicado que eso | Open Subtitles | لهذا السبب قد عدت و لكن أنه أشد تعقيداً من هذا |