Las prefecturas de Butane, Gikongoro y Kibuye han sufrido la escasez más grande, pues sólo se atendió al 75% de sus necesidades de alimentos. | UN | وقد شهدت مقاطعات بوتان، وجيكونغورو، وكيبوي، أكبر نقص، حيث لم تتمكن من تلبية سوى ٧٥ في المائة من احتياجاتها الغذائية. |
Además posee la tercera reserva de divisas extranjeras más grande del mundo. | UN | ولديها ثالث أكبر رصيد من احتياطي العملات الأجنبية في العالم. |
Jordania es la zona más grande de las cinco en que opera el OOPS, pues acoge al 42,3% de todos los refugiados inscritos. | UN | ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الوكالة. |
El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. | UN | وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد. |
Sin embargo, de vez en cuando, como dijo Dwight Eisenhower, la manera de resolver un problema es hacerlo más grande. | TED | ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر |
Esta es nuestra más grande, una de nuestras más grandes secuencias evolutivas. | TED | إن ذلك بالفعل يعد أحد أعظم الأجزاء في مسيرة التطور. |
En los Estados Unidos, el mercado de comercio electrónico más grande del mundo, las ventas siguieron creciendo en 2003. | UN | وفي الولايات المتحدة، وهي أكبر سوق للتجارة الإلكترونية العالمية، استمرت المبيعات في الزيادة في عام 2003. |
Además de constituir un mercado cercano para los Estados Unidos, Cuba posee la segunda más grande reserva de níquel a escala global. | UN | وعلاوة على كون كوبا تشكل السوق الأقرب للولايات المتحدة، فإنها تمتلك ثاني أكبر احتياطي من النيكل على الصعيد العالمي. |
Como la segunda organización intergubernamental más grande después de las Naciones Unidas, la OCI representa a 57 Estados miembros. | UN | وبوصفها ثاني أكبر منظمة حكومية دولية بعد الأمم المتحدة، تمثل منظمة المؤتمر الإسلامي 57 دولة عضوا. |
El porcentaje más grande de infectados con VIH corresponde a los singapurenses de origen chino. | UN | ويمثل السنغافوريون الصينيون أكبر نسبة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في سنغافورة. |
Teniendo en cuenta nuestra población y su grado de vulnerabilidad, esto provocaría la crisis humanitaria más grande de la historia. | UN | ونظرا لحالة سكاننا ومواطن الضعف لديهم، من شأن ذلك أن يؤدي إلى أكبر أزمة إنسانية في التاريخ. |
Los Juegos Olímpicos concluidos hace poco se celebraron en China, el país en desarrollo más grande del mundo. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
Esta campaña ha sido elogiada como la más grande que se haya emprendido en el mundo hasta ahora. | UN | ولقيت هذه الحملة إشادة بوصفها أكبر حملة على الإطلاق من نوعها في العالم حتى الآن. |
Por lo tanto, se necesita un aporte de recursos mucho más grande que el disponible actualmente para lograr la regresión de la malaria. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى ضخ موارد أكبر بكثير من الموارد المتاحة حاليا لإحراز تقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا. |
Algunos miembros abogaron por un grupo más grande, mientras que otros opinaron que un grupo más pequeño sería más eficiente. | UN | ودعا بعض الأعضاء إلى تشكيل فريق أكبر في حين رأى آخرون أن فريقاً أصغر سيكون أكثر كفاءة. |
En 2011 inauguró un laboratorio de estructura espacial y un centro de exposición aeroespacial, que es el centro más grande de su tipo en Oriente Medio. | UN | وذكر أنها شرعت في إنشاء معمل لهيكل الفضاء ونظمت في عام 2011 معرضا للفضاء يعتبر أكبر مركز من نوعه في الشرق الأوسط. |
Es el recinto de refugiados más grande del mundo. Se compone de cinco campamentos y alberga a casi 500.000 refugiados. | UN | ويعتبر هذا المخيّم أكبر مجمّع للاجئين في العالم، ويتألف من خمسة مخيمات، ويؤوي قرابة 000 500 لاجئ. |
Y algunos dirán que estoy haciendo el problema más grande de lo que era. | TED | وبعض الناس سيقولون إنه ربما أنت خلقت مشكلة أكبر مما هي عليه. |
Esta presencia de las Naciones Unidas aumentaría notablemente en la operación multidimensional mucho más grande que se propone. | UN | وسيتوسع وجود الأمم المتحدة بشكل كبير في إطار العملية المقترحة الأكبر حجما بكثير والمتعددة الأبعاد. |
Esta es una fábrica textil donde hacen camisas. Youngor, la fábrica de camisas y ropa más grande de China. | TED | هذا هو الغزل والنسيج حيث يصنعون القمصان. يونجور ، اكبر مصنع للقمصان و الملابس فى الصين. |
Hoy me siento orgulloso de pertenecer al reino más grande del mundo. | Open Subtitles | اليوم أشعر بالفخر لأني عضو في أعظم مملكة في العالم |
Así que decidimos construir la aspiradora para la polución más grande del mundo. | TED | لذلك، قررنا بناء أضخم مكنسة كهربائية لتنظيف الضباب والدخان في العالم. |
Era un gran manager. Mi padre cree que era el más grande. | Open Subtitles | لقد كان كابتن عظيم أبي كان دائما يعتقد أنه الأعظم |
¿No quieres saber qué hay ahí afuera más grande que Jordan Collier? | Open Subtitles | الا تريد ان تعرف ماهو الشىء الاكبر من جوردان كوليير |
Sorprendentemente, resultó ser gay pero yo conseguí un amor más grande claqué. | Open Subtitles | وهو الان اصبح شاذ جنسيا ولكن انا فعلت شئ اعظم |
El gobierno federal es la institución más grande del mundo. | TED | إن الحكومة الفيدرالية هي المؤسسة الأضخم في العالم. |
Y odio que su armario es más grande que la mía. | Open Subtitles | وأنا أَكْرهُ بأنّ حجرتَكَ أكبرُ مِنْ اللغمِ. |
La gravedad en muchos sentidos es la fuerza más grande en astronomía. | Open Subtitles | الجاذبية .. بكل المعاني هي أهم قوة في علم الفلك |
Salíeron en la prímera págína del díarío más grande de la indía. | Open Subtitles | تم نشر خبركم في الصفحة الأولى لأكبر صحيفة في الهند |
Entonces deberías mirar a tu alrededor, James, y ver cuán más grande es en realidad. | Open Subtitles | فعليك فقط أن تنظر حولك يا جيمس، وترى كم حقا أنّ العالَم أوسع. |
El sueño más grande de toda madre y padre es un Israel que viva en armonía y cooperación con sus vecinos árabes. | UN | وأكبر أمل لدى كل أم وكل أب إنما يكمن في إسرائيل التي تعيش في وئام وتعاون مع جيرانها العرب. |
Y hasta que aprendas a aceptarlo seguirás perdiéndote la verdad más grande. | Open Subtitles | وحتى تتعلمي تقبُّل الأمر، ستظل الصورة الكبرى مفقودة بالنسبة لكِ |