"más información en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزيد من المعلومات في
        
    • معلومات إضافية في
        
    • المزيد من المعلومات في
        
    • مزيد من المعلومات على
        
    • المزيد من المعلومات على
        
    • مزيدا من المعلومات في
        
    • تفاصيل إضافية في
        
    • على المزيد في
        
    • مزيد من التفاصيل في
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيد من المعلومات من
        
    • للمزيد من المعلومات انظر
        
    • معلومات أخرى في
        
    • والمعلومات بشأن هذه المناسبة
        
    • المزيد من المعلومات بشأنها في
        
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    El precio de la gasolina es 0,35 dólares el litro. Se da más información en la sección B del presente anexo. UN احتسب الوقود على أساس ٠,٣٥ دولار لكل لتــر، وترد معلومات إضافية في الفرع باء من هذا المرفق.
    Puede obtenerse más información en el informe sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo que figura en el documento UNEP/GCSS.VIII/6. UN ويوجد المزيد من المعلومات في التقرير بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/6.
    Puede consultarse más información en www.ipm.edu.mo. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات على العنوان التالي: www.imp.edu.mo.
    Se puede obtener más información en el sitio en la Web siguiente: stapgef.unep.org (sírvase pulsar en " notice board " ). UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على الموقع الشبكي التالي: stapgef.unep.org (أضغط على " لوحة الإعلانات " ).
    - Mantener la situación en examen y pedir al Estado interesado que proporcione más información en un plazo razonable; UN :: إبقاء الحالة قيد الاستعراض والطلب من الدولة المعنية تقديم مزيد من المعلومات في غضون مهلة زمنية معقولة؛
    Véase más información en la sección vi) infra. UN ويرد مزيد من المعلومات في إطار البند ' 4` أدناه.
    Se ofrece más información en el anexo I, donde se presenta un resumen de todas las entidades en el que se indica el número total de puestos y categorías de cada entidad. UN ويرد مزيد من المعلومات في المرفق الأول الذي يقدم موجزا لجميع الكيانات، مع العدد الكلي للوظائف والمستويات لكل كيان.
    Este es un ejemplo de la posible interrelación de las distintas medidas de justicia de transición, sobre las que se brinda más información en la sección V. UN وهذا مثال على الترابط الممكن بين مختلف تدابير العدالة الانتقالية، وهو ما ورد بشأنه مزيد من المعلومات في الفرع الخامس.
    Se puede encontrar más información en los informes que los Estados han presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Hay más información en el folleto publicado por el Departamento, titulado " Family Employments and PRSI " (Empleo familiar y prestaciones de seguro social en función de los ingresos). UN وهناك معلومات إضافية في الكتيب الإعلامي للوزارة: ' التوظيف الأسري والضمان الاجتماعي المرتبط بالأجر`.
    Puede incluirse más información en el análisis cualitativo. UN ويمكن إدراج معلومات إضافية في التحليل النوعي.
    El Grupo sigue haciendo indagaciones al respecto y por tanto no puede divulgar más información en estos momentos. UN ويواصل الفريق استفساراته في هذا الصدد ولهذا لا يمكنه تقديم المزيد من المعلومات في الوقت الحاضر.
    Podemos darte más información en la estación. Open Subtitles يمكنك إعطائي المزيد من المعلومات في مركز الشرطة
    Se puede obtener más información en www.gender.gov.mn. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي التالي www.gender.gov.mn.
    Se puede consultar más información en el sitio web www.dpgsulo.com o en los informes anuales comprobados. UN يمكن الحصول على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي www.dpgsulo.com أو من تقارير مراجعة الحسابات السنوية للفريق.
    Puede consultarse más información en www.ift.edu.mo/mecats/index.htm. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على العنوان التالي: www.ift.edu.mo/mecats/index.htm.
    3. La Secretaria General Adjunta de Información Pública proporcionó más información en varias declaraciones formuladas en el Comité de Información. UN ٣ - وقدم اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام مزيدا من المعلومات في بيانين ألقاهما في لجنة الاعلام.
    Se puede consultar más información en los documentos de trabajo anteriores. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة.
    Véase más información en el artículo 16. UN اطلع على المزيد في المادة 16.
    Puede obtenerse más información en los documentos de trabajo anteriores, que pueden consultarse en www.un.org/es/decolonization/workingpapers.shtml. UN ويرد مزيد من التفاصيل في ورقات العمل السابقة المتاحة على الموقع الشبكي التالي www.un.org/en/decolonization/workingpapers.shtml.
    El orador agradecería que se le proporcionara más información en cuanto a la situación de dicha Oficina. UN وقال المتكلم إنه سيغدو ممتنا لو قدم له مزيد من المعلومات بشأن حالة ذلك المكتب.
    Se puede obtener más información en los siguientes sitios web: UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من الموقعين التاليين على الشبكة العالمية:
    474. Hay más información en http://www.wvc.vlaanderen.be/algemeenwelzijnswerk UN 474- للمزيد من المعلومات انظر: < http://www.wvc.vlaanderen.be/algemeenwelzijnswerk > .
    No se dispone de más información en este momento. UN ولا تتوفر في الوقت الحالي أية معلومات أخرى في هذا الشأن.
    Se puede obtener más información en la siguiente dirección: www.un.org/ga/second/64/water.pdf. UN والمعلومات بشأن هذه المناسبة متاحة على الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/second/64/water.pdf.
    12. En su 17º período de sesiones (junio de 2012) el Subcomité decidió establecer varios grupos de trabajo especiales, sobre los que se encontrará más información en el capítulo IV, secciones A y B. UN 12- وقررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة (حزيران/يونيه 2012)، استحداث عدد من أفرقة العمل المخصصة، وسيرد أدناه المزيد من المعلومات بشأنها في الفرعين ألف وباء من الفصل الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more