"más peligroso" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخطر
        
    • أكثر خطورة
        
    • الأكثر خطورة
        
    • اخطر
        
    • أشد خطورة
        
    • الأخطر
        
    • أكثر خطراً
        
    • أكثر خطرًا
        
    • وأكثر خطورة
        
    • خطر أكبر
        
    • الأكثر خطراً
        
    • اكثر خطورة
        
    • أشد خطرا
        
    • الأشد خطورة
        
    • أكثر خطرا
        
    Se ha calificado al Asia meridional de lugar más peligroso del mundo. UN أما جنوب آسيا فقد وصفت بأنها أخطر منطقة في العالم.
    Otra alegación del Ministro de Armenia tiene que ver la historia, cuya errónea interpretación, en nuestro caso, es probablemente lo más peligroso. UN وثمة ادعاء آخر للوزير الأرميني فيما يتعلق بالتاريخ، ربما تكون إساءة تقديره، في حالتنا، هي أخطر ما في الأمر.
    Conferencia del Departamento de Información Pública (DIP) sobre el tema “Los derechos humanos: ¿el concepto más peligroso del mundo? UN محاضرة إدارة شؤون الإعلام عن موضوع ' ' حقوق الإنسان: هل هي أخطر الأفكار في العالم؟``
    Está claro que el mundo de hoy es mucho más peligroso de lo que era. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    sino que hacen de este mundo un lugar más peligroso para nosotros. TED ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا.
    Si eres un mamífero, el momento más peligroso en la vida son las primeras horas después de nacer. TED إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة.
    Estamos hablando en este caso del tipo más peligroso de material fisible nuclear: el destinado a las explosiones nucleares. UN ونحن نتحدث في هذه الحالة عن أخطر أنواع المواد الانشطارية النووية: أي النوع المخصص للتفجيرات النووية.
    Yo sé qué fue lo más peligroso que hice porque la NASA lo calcula. TED أنا أعرف ما أخطر شيء قُمتُ به لأن ناسا تقوم بعمل الحسابات.
    ¿Qué puede ser más peligroso que un sistema de entrega de 2.500 misiles? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أخطر من نظام به 2500 صاروخ؟
    Es más peligroso de lo que puedes imaginar, y hay gente vigilándome. Open Subtitles إن الأمر أخطر مما يمكن أن تتصور وهناك من يراقبني
    Más de 20 variedades pero nada más peligroso que la común serpiente de jarretera. Open Subtitles أكثر من 20 نوع، لكن لا يوجد أخطر من ثعبان الرباط العادي.
    Y ahora que no tiene nada que perder es más peligroso que nunca. Open Subtitles وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان.
    Para una estrella, el hierro es el elemento más peligroso del universo. Open Subtitles بالنسبة للنجم الحديد هو أخطر عنصرٍ في الكون إنه سام
    Sin embargo, una vez que el virus ha llegado a la etapa de contagio, se vuelve bastante más peligroso. TED إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير.
    Esto lo hará más peligroso para el próximo policía que pongamos allí. Open Subtitles إنّه يجعل الأمر أكثر خطورة للشرطي التالي الذي سنضعه هناك.
    El mundo de la década de 1990 en muchos aspectos es más peligroso que el de la era de la guerra fría. UN وأصبح عالم التسعينات أكثر خطورة في جوانب كثيرة من فترة الحرب الباردة.
    Por tanto, existe el riesgo real y grave de que la carrera de armas nucleares vuelva a comenzar a un nivel nuevo y posiblemente más peligroso. UN لذلك فإنه لمما ينطــوي على مخاطرة حقيقية أن يشتعل مرة أخرى سباق التسلح النووي على مستوى جديد وربما أكثر خطورة.
    Como fenómeno mundial sin fronteras, el terrorismo se considera como el enemigo más peligroso del nuevo milenio. Puede erradicarse solamente mediante la cooperación internacional armoniosa. UN ويعتبر الإرهاب، وهو ظاهرة شاملة لا حدود لها، العدو الأكثر خطورة في الألفية الجديدة، ولا يمكن استئصاله إلا بالتعاون الدولي المتناغم.
    Si lo entiendo bien, el más idiota del asilo ha raptado al más peligroso. Open Subtitles اذا تحليلك, ان اغبى شخص في المصح اختطف اخطر مجرم بنجاح ?
    El nivel de peligro extremo se reserva para las actividades que utilizan los agentes patógenos más peligrosos o que podrían dar lugar a la creación de un agente significativamente más peligroso. UN وتتعلق الشواغل القصوى بالأنشطة ذات الصلة بأخطر العوامل المسببة للأمراض أو التي يمكن أن تؤدي إلى إنتاج عوامل أشد خطورة.
    Este año, las Naciones Unidas han estado cerca del abismo más peligroso de su más de medio siglo de existencia. UN اقتربت الأمم المتحدة هذا العام من حافة الهاوية الأخطر خلال تاريخها الذي يمتد أكثر من نصف قرن.
    Un pequeño entrenamiento puede ser más peligroso que los que no tienen ninguno. Open Subtitles القليل من التمرين بإمكانه أن يكون أكثر خطراً من عدم التمرّن نهائياً
    ¿Y eso es más peligroso que vórtices haciendo hoyos en nuestro universo? Open Subtitles وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟
    Pero, desaparecida una de aquellas superpotencias, el mundo actual es peor y más peligroso. UN ولكن منذ تلاشي إحدى هاتين القوتين العظميين صار العالم الذي نعيش فيه أسوأ وأكثر خطورة.
    Si, piensan que es más seguro, pero, en realidad, es más peligroso. Open Subtitles يعتقدون أنهم أكثر أماناً لكن في الواقع هم في خطر أكبر
    El lugar más peligroso del mundo está entre un camionero y la comida gratis. Open Subtitles البقعة الأكثر خطراً في العالم هو أن تكون بين سائق شاحنة، وطعام بالمجان.
    No hay nada más peligroso que un tío que sabe que ya está muerto. Open Subtitles ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت
    El mundo se ha convertido en un lugar más peligroso para nosotros, sus habitantes. UN لقد تدهور العالم حتى أصبح مكانا أشد خطرا علينا نحن سكانه.
    ¿Sabéis qué es más peligroso que un mártir? Open Subtitles هل تعلمان ما الأشد خطورة من شهيدٍ ما؟
    ¿Crees que eso me hace menos peligroso... o más peligroso? Open Subtitles هلى تعتقد لكونى عاطل يجعلنى أقل خطرا أم أكثر خطرا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more