"más poderoso que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقوى من
        
    • أكثر قوة
        
    • بلغت قوتها
        
    • هو أقوى
        
    • اقوي من
        
    • اكثر قوة
        
    • أقوى شيء
        
    • أقوى مِنْ
        
    • أقوي من
        
    • أكثر قوه
        
    • أكثر قوّة من
        
    No puede haber medio más poderoso que el deporte para inspirar a los pueblos y unirlos en un propósito común. UN وليس هناك أي وسيط أقوى من الرياضة لإلهام الناس وحشد إرادتهم معاً من أجل تحقيق هدف مشترك.
    Pero ese malvado mago podría ser mucho más poderoso que nuestros rezos. Open Subtitles لكن هذا الخارق الشرير قد يكون أقوى من كل صلواتنا
    Y eso era más poderoso que cualquier cosa en mi frío Reino. Open Subtitles و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد
    Uno está en algo mucho más poderoso que sí mismo. TED أنك في قبضة شيء ما أكثر قوة منك إلى حد كبير.
    Podría ayudarle a ser más poderoso que nunca. Open Subtitles يُمكنني أن أساعدك لتصبح أكثر قوة من ذي قبل
    Un país, más poderoso que los otros, ha pedido, debido al castigo que ha recibido, que se le permita tener un corredor para llegar al Atlántico. UN وطلب بلد، وهو أقوى من البلدان الأخرى، أن يسمح له بسبب التهديد الذي تلقاه بممر يوصل إلى الأطلسي.
    No hay nada más poderoso que la palabra, oral o escrita y, como se dice, hablando se entiende la gente. UN ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر.
    De hecho, es difícil imaginar un medio más poderoso que el deporte para inspirar y reunir a las personas en aras de un fin común. UN والحقيقة أنه من الصعب أن نتخيّل مجالاً أقوى من الألعاب الرياضية يكون مصدر إلهام للشعوب ويجمعها حول غرض مشترك.
    Creemos que el patriotismo que une al pueblo de Bahrein debe ser más poderoso que las fuerzas sectarias que lo dividirían. UN ونحن نعتقد أن الوطنية التي تربط البحرينيين معا، يجب أن تكون أقوى من القوى الطائفية التي ستمزقهم.
    No hay nadie más poderoso que aquel que conoce su propósito, porque nunca tiene miedo, y sigue viviendo su vida. TED ليس هنالك شيء أقوى من ذلك وهو أن تعرف بأنك قصدت هذا وذلك لأنك لم تعد خائفاً ، واستمرت حياتك
    Pero tenemos algo más poderoso que el proyecto de ley de cualquier político, la plataforma de cualquier candidato, o la declaración de política de cualquier centro de pensamiento. TED ولكننا نملك شيئاً أقوى من أي قانون سياسي، أي برنامج ترشيحي، وأي بيان سياسة مؤسسة الفكر.
    Es porque hay algo allá afuera aún más poderoso que un agujero negro supermasivo. Open Subtitles لأن هناك شيئاً أكثر قوة من الثقب الاسود الضخم
    Mucho más poderoso que el alcalde. Open Subtitles حتى تصلك معلومة أكيدة إنه أكثر قوة من المحافظ
    Te quitó tu control, ¿que puede ser más poderoso que eso? Open Subtitles . لقد أخذ منك قدرتك ما الذى يمكن أن يكون أكثر قوة من ذلك ؟
    Pero un día habría de llegar un Otro más poderoso que ninguno antes de él. Open Subtitles الشخص العظيم سيأتي يوما اقوي من زي قبل
    Clase 5. más poderoso que cualquier cosa que jamás he sentido. Open Subtitles من الفئة الخامسة, اكثر قوة من اي شيئ احسست بهِ من قبل
    Es la única explicación Es el más poderoso que poseo Open Subtitles إنه التفسير الوحيد إنها أقوى شيء إمتلكته
    Sabemos que nuestro amor es más poderoso que cualquier ataque tuyo. Open Subtitles نعرف أنّ حبّنا أقوى مِنْ أيّ شيء ترمينه علينا
    Bueno, Metatron es más poderoso que nunca, pero si Dean tiene la Primera Espada y la marca, eso puede darnos nuestra mejor oportunidad. Open Subtitles حسنًا ، (ميتاترون) أقوي من ذي قبل، لكن إذا (دين) لديه الشفرة الأولي والعلامة، هذا ربما أن يعطينا أفضل فرصة.
    Dicen que el aire acondicionado será más poderoso que un millón de bombas H. Open Subtitles يَقُولونَ أن مكيّفَ الهواء سَيَكُونُ أكثر قوه مِنْ مليون قنبلة هايدروجينية.
    Excepto que sigue siendo un hombre, Agente Scully, y va a actuar y pensar como tal aún si es más poderoso que una locomotora. Open Subtitles ماعدا بأنّه ما زال يدور، الوكيل سكولي... وهو سيتصرّف ويعتقد مثل الواحد... حتى إذا هو أكثر قوّة من إسراع القاطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more