"más simple" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبسط
        
    • أكثر بساطة
        
    • الأبسط
        
    • ابسط
        
    • وأبسط
        
    • مبسطة
        
    • البسيط
        
    • أكثر تبسيطا
        
    • بسيطا
        
    • بسيط
        
    • الأسهل
        
    • الأكثر بساطة
        
    • تبسيطها
        
    • أسهل بكثير
        
    • بأبسط
        
    Recomendó que los asociados de las Naciones Unidas convirtieran al MANUD en un instrumento más simple y estratégico. UN وأوصى بأن يجعل شركاءُ الأمم المتحدة إطارَ عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أبسط وأكثر استراتيجية.
    Recomendó que los asociados de las Naciones Unidas convirtieran al MANUD en un instrumento más simple y estratégico. UN وأوصى بأن يجعل شركاءُ الأمم المتحدة إطارَ عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أبسط وأكثر استراتيجية.
    En su forma más simple, las rentas son ingresos redistribuidos del resto de la sociedad a los rentistas. UN وفي أبسط الصور، تعد الريوع إعادة توزيع للدخل من باقي المجتمع إلى الساعين لتحقيق الريع.
    Se reiteró la necesidad de hallar un mecanismo más simple y menos trabajoso para determinar los puestos de referencia. UN وأعرب مجددا عن الحاجة إلى إيجاد آلية لأخذ عينات الوظائف أكثر بساطة وأقل استخداماً لليد العاملة.
    Pero a los niños nos encanta el azúcar. Entre más simple, mejor. Open Subtitles لكني طفلة والأطفال يحبون السكر أعني ، الأبسط هو الأفضل
    Así pues, el requisito de autorización previa para la instauración de inversiones extranjeras ha quedado sustituido por una obligación más simple de inscribir los proyectos de inversión extranjera directa. UN ولذلك فإن شرط اﻹذن المسبق ﻹقرار استثمارات أجنبية قد حل محله التزام أبسط بتسجيل مشاريع الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    El Uruguay considera que ese problema financiero debió haberse encarado desde un principio siguiendo un criterio mucho más simple. UN لذا ينبغي، لحل مشكلة التمويل هذه، استخدام منهج أبسط إلى حد كبير.
    La onda corta ofrece el acceso más simple a los programas de radio, independientemente de dónde se encuentre el oyente, ya sea en su casa o viajando. UN والاستماع إلى الموجات القصيرة أبسط طريقة لتلقي البرامج اﻹذاعية، أينما كان المستمع، في البيت أو أثناء السفر.
    El objetivo principal debe ser la creación de una buena infraestructura, y cuanto más simple sea la tecnología mejor. UN وينبغي أن يكون الهدف في المقام اﻷول توفير بنية تحتية جيدة، وكلما كانت التكنولوجيا أبسط كلما كانت أفضل.
    El método más simple es permitir que el tipo de cambio “flote”. UN وتتمثل أبسط طريقة لذلك في " تعويم " سعر الصرف.
    Los párrafos 3, 4 y 5 deberían formularse de manera más simple y clara. UN وينبغي صياغة الفقرات ٣ و ٤ و ٥ بصيغة أبسط وأوضح.
    El artículo 24 se debería redactar de manera más simple y clara. UN ينبغي صياغة المادة ٢٤ بطريقة أبسط وأوضح.
    El artículo 25 debería redactarse de manera más simple y clara. UN ينبغي صياغة المادة ٢٥ بطريقة أبسط وأوضح.
    El artículo 26 debería redactarse de manera más simple y clara. UN ينبغي صياغة المادة ٢٦ بطريقة أبسط وأوضح.
    • Un proceso más simple y eficiente para adoptar y apelar las decisiones; y UN ٠ عملية أبسط وأكفأ لاتخاذ القرارات وإعادة النظر فيها؛
    Esperaba algo más simple: intercambiar un postre turco por dos palabras y seguir mi camino. TED أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي.
    Quiero decir, tienes que admitir que todo era más simple cuando sólo éramos amigos. Open Subtitles أقصد, عليك الاعتراف بأن الأمور بدت أكثر بساطة عندما كنا أصدقاء فقط
    Se consideró que un sistema de esa naturaleza sería más simple y garantizaría una contribución más razonable de los Estados no miembros. UN ورئي أن مثل هذا النظام سيكون أكثر بساطة وسيضمن مساهمة معقولة بدرجة أكبر من جانب الدول غير اﻷعضاء.
    Este es el "monospinner", la máquina voladora controlable mecánicamente más simple del mundo, inventada hace tan solo unos meses. TED إنه الدوّار المنفرد، وهو الآلة الطائرة القابلة للسيطرة الأبسط ميكانيكياً في العالم، التي تم اختراعها فقط قبل أشهر.
    Dos científicos de la Universidad de Illinois lo entendieron al publicar un artículo sobre un método más simple para hacer tinta conductora. TED عالمان في جامعة الينويز فهما هذا عندما نشرا ورقه عن طريقة ابسط لصنع الحبر الموصل
    La manera más simple de resolver este problema es su destrucción. UN وأبسط طريقة لمعالجة هذه المشكلة تتمثل في تدمير هذه الذخائر.
    Pero el macho dominante tiene un punto de vista más simple, una nueva hembra no es una amenaza, sino un desafío. Open Subtitles لكن الذكر المسيطر له نظره مبسطة فالأنثى الجديدة ليست تهديدا له , وإنما تحدي
    La respuesta más simple es, por supuesto: a través de la cooperación regional. UN بديهي، أن الجواب البسيط هو من خلال التعاون الإقليمي.
    En este último caso, el procedimiento es todavía más simple y breve. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، تكون الإجراءات أكثر تبسيطا واختصارا.
    La ejecución debería ser lo más simple posible, limitada a la adquisición, distribución y supervisión. UN وينبغي أن يكون التنفيذ بسيطا قدر الإمكان، ويقتصر على عمليات الشراء والتوزيع والرصد.
    Entonces comenzamos desde lo más simple hasta los organismos vivientes. TED إذن ما نقوم بعمله هو البدء بنموذج بسيط ثم نطور عملنا ليبلغ نموذج الأنظمة الحية.
    Algo que podemos hacer es pensar que quizá el camino más simple para penetrar una cultura y una época es preguntarse: ¿Qué venera la gente? TED وإحدى الطرق لرؤية ذلك أنه ربما الطريقة الأسهل لفهم ثقافة أو فهم عصر هو أن تسأل: ما الذي يعبده الناس؟
    BL: Estas bacterias de las que hemos estado hablando, resultan ser la forma de vida más simple que se haya descubierto. TED بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه.
    El número de reglas se ha reducido a 11, lo que permite una presentación más simple y clara. UN وقد جرى تقليص عدد القواعد إلى 11 قاعدة، مما أدى إلى زيادة تبسيطها وتوضيحها.
    Y a decir verdad, la vida sería mucho más simple si todavía estuviera. Open Subtitles والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا
    La idea básica es que empezar a hacer la cosa más simple de todos los que está teniendo una creciente cantidad de agua. Open Subtitles الفكرة الرئيسيّة هي، عليك أن تبدأ بالقيام بأبسط شيئ أبداً و هو زيادة شرب الكثير من الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more